注释
月初圆:指新月渐圆之时,比喻人事难得长久圆满。
分飞:分离,各自飘零。
经年:经过多年,形容时间长久。
断云片雨:像离散的云、零落的雨,常用以比喻离别失散或短暂情缘。
金钵:酒器,此处借指宴饮器皿。
玉槽:原指精美的器具,此处与“金钵”对举,写昔日宴饮陈设之华美。
悭:少,吝惜;这里有“浅小、不足”之意。
相怜:相互怜惜,也可理解为有人怜惜自己。
潸然:流泪的样子。
牵惹:牵缠招惹,引动愁绪。
病缠绵:因愁思而致身心困顿、病体缠绵。
□□□:原文残缺,今本有阙字,词意因此不尽完整。
译文
人生终究不像初圆的新月那样,能够渐渐走向圆满。我感叹彼此分飞离散,轻易就过了许多年。凄凉惨淡,如断续的云、零落的雨一般,那其中的情状如今已有残缺难寻。往日宴饮时金钵虽小、玉槽也浅,我却想到直到今天,还有谁会真正怜惜我?多少从前欢会的旧事,一想起来便不禁潸然泪下。到头来只落得徒然牵动旧情,招惹起绵绵不绝的病愁。
赏析
这首《凤衔杯》写离散之后的追忆与伤感,情调低徊婉曲,颇具宋词中小令慢声、以柔情见深痛的特点。开篇“人生不似月初圆”一句,先以新月作比,陡然翻出“人生难圆”的感慨,语意警拔而富有哲理。月之“初圆”本含希望与渐趋圆满之意,词人却以“人生不似”断然否定,将理想与现实之间的落差一下子拉开,全词的悲剧氛围也由此奠定。接着“叹分飞、容易经年”承上直下,把抽象的生命感喟落实到具体的人事离别上,一个“容易”尤见无奈:岁月在离人眼中并不容易度过,但回首时却又倏忽经年,此种时间感极能触动人心。
创作背景
杜安世为宋代词人,传世作品多写宴游、离情、闺思与羁愁,语言工丽婉约,近于北宋前期词风。这首《凤衔杯》从现存文字看,当作于一段欢会消歇、旧情难续之后,所写重点不在铺叙事件,而在追摹离别经年后再度回想时的心理波澜。词中既有“分飞”“旧欢往事”等情感线索,也有“金钵”“玉槽”一类宴饮器物,暗示作者追忆的可能是昔日歌筵酒席中的人事因缘。不过,由于今本原文中有数处阙字,部分语意已经残缺,因此不宜对其具体本事作过实推断。整体而言,这是一首典型的追怀伤别之作,它通过人生不圆、旧欢难再、相怜无人的层层递进,写出宋词中常见而又极具感染力的感伤气质。