注释
任:听凭,任由。
芦花:芦苇所开的白花,常用以点染江湖秋景。
风恬:风平浪静。恬,安静。
泛:漂浮行舟,这里指驾舟而行。
滩头:水边沙滩处。
俦侣:同伴,伙伴。
散唱狂歌:随意放歌,高声吟唱。
鱼未取:还没有捕鱼,意谓兴致在游赏放歌,不急于营生。
干时务:干预、奔走于世务时政。
轮竿:钓竿。轮,钓鱼器具,此处代指渔具。
闲家具:闲散无用的器具,词中带自嘲意味。
待拟:打算,将要。
观光:原指观览风俗、考察政教,这里可引申为入仕求用。
佐明主:辅佐贤明君主。
将甚:拿什么,凭什么。
民病苦:百姓的困苦、疾患。
译文
任凭自己栖身在芦花最深的地方。水波平静,风也和顺,又荡起一叶轻舟出发。来到滩头,遇见了同伴好友,于是大家随意歌唱、放声长吟,连鱼都还没有去捕。并不把全部身心耗费在奔走时务之上,只拿着一副钓竿,也不要笑它是闲置无用的器具。只是心中还打算有朝一日出而为世,辅佐贤明的君主;否则,又凭什么去医治百姓的疾苦呢?
赏析
全词结构上先放后收,先景后志,层次十分清晰。语言上自然晓畅,不作奇险之语,却能在平淡中见深意。尤其结尾以设问作收,语气沉痛,既有士大夫“兼济天下”的责任感,也流露出怀才未用、壮志未酬的复杂心绪。江湖与庙堂、闲适与担当,在这首词中并非互相排斥,而是彼此映照,使作品具有超出一般渔隐题材的思想厚度。它写出了宋代文人常见的精神两难:身可暂隐,心终不忘苍生。
创作背景
此词很可能作于词人失意闲居或暂离仕途之际。上片写舟行芦滩、与友放歌,呈现出退居自然的生活情趣;下片却又笔意顿转,表露出辅佐明主、救济民困的愿望。这样的写法,与宋代文人借渔父、江湖、轻舟等意象寄托身世之感的传统相契合。作品不必坐实为某一具体历史事件所作,但可以确定的是,它反映了作者对现实功业的未泯之心,以及在进退之间反复衡量的精神状态。