以佛理机锋挽留高僧的七言古诗,展现宋代士僧交流的深情与智慧
面壁者十年,桑下者一宿。
时止则止行则行,可久则久速则速。
时思老子苦硬人,孤云其身心槁木。
三年牢落此山中,禅衲争归众魔伏。
平时欲定方外交,白石清泉正相属。
我归师去人谓何,毋乃欲善其身独。
巾瓶到处即为家,何必江湖苦驰逐。
若还飞锡出门去,此一瓣香谁与续。
得住且住则为佳,敬以此为上人祝。
面壁者十年:指达摩祖师在少林寺面壁九年(或言十年)参禅悟道。此处借指长期专注的修行。
桑下者一宿:化用佛家典故,出自《后汉书·襄楷传》‘浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱’,意指僧人不应在同一棵桑树下连宿三夜,以免产生贪恋。此处指短暂停留。
时止则止行则行:语出《周易·艮卦》‘时止则止,时行则行,动静不失其时,其道光明’。意为根据时机决定行动或停止。
可久则久速则速:同样出自《周易》,意为该长久就长久,该迅速就迅速,顺应时势。
老子苦硬人:指时思王和尚。‘老子’在此是尊称,非道家老子。‘苦硬’形容其修行刻苦、性格刚硬。
孤云其身心槁木:形容其身心如孤云般超然物外,如枯木般寂然不动。‘槁木’出自《庄子·齐物论》‘形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?’。
三年牢落此山中:指时思王和尚在此山中度过了三年孤寂的时光。‘牢落’意为孤寂、无所寄托。
禅衲争归众魔伏:指僧众争相归附,各种妄念(魔)都被降伏。‘禅衲’代指僧人。
方外交:指僧人与俗世之人的交情,即世外之交。
白石清泉正相属:指山中清幽的修行环境(白石、清泉)正与他的心境相契合。‘相属’意为相连、相伴。
毋乃欲善其身独:这岂不是只想独善其身吗?‘毋乃’表推测,相当于‘恐怕’、‘莫非’。
巾瓶:僧人所用的头巾和净瓶,代指行脚僧的简单行李,亦代指僧人身份。
飞锡:僧人云游。锡指锡杖,僧人出行时振锡杖发声,故称。
一瓣香:佛教用语,指焚香敬礼。此处引申为法脉、道统的传承。
上人:对高僧的尊称。