夜宿道教福地的奇幻体验,一首空灵飘逸的游仙诗
烟云作嶂松作关,夜深迫人星斗寒。
分明已在天上坐,不可更作人间看。
须臾睡去复睡觉,髣髴前身在岩壑。
洞门锁钥呼未应,时有天香暗飘落。
己亥:干支纪年,此处指创作年份。
茅山:道教名山,位于今江苏句容,为上清派发源地,有“第一福地,第八洞天”之称。
玉晨观:茅山上的著名道观,为道教圣地。
嶂:直立像屏障的山峰。
关:关隘,门户。
迫人:逼近人,形容星斗低垂,仿佛触手可及。
星斗寒:形容星光清冷。
须臾:片刻,一会儿。
睡觉:睡醒。
髣髴:同“仿佛”,好像。
岩壑:山岩与沟壑,指深山幽谷。
洞门锁钥:指道观或仙洞的门户紧闭。锁钥,锁和钥匙,引申为关闭。
天香:天上之香,特指祭神礼佛的香,也指奇异美妙的香气。