夜宿愚溪感怀之作,以陶潜宋玉为鉴,抒写南宋文人的仕隐矛盾与田园之思
冷落愚溪十里村,暂容车骑憩柴门。
松荒顿忆陶潜隐,梅落难招宋玉魂。
累日有风春自暖,今宵无月夜难昏。
勿令鼓角鸣行帐,田舍将疑有戍屯。
愚溪:水名,在今湖南永州零陵区西南。原名冉溪,唐代文学家柳宗元谪居永州时,改其名为愚溪,并作《愚溪诗序》。
十里村:愚溪附近的村庄。
憩柴门:在简陋的农家门前休息。柴门,用树枝、木条等编扎的简陋的门,代指贫寒的农家。
陶潜隐:指东晋诗人陶渊明(陶潜)辞官归隐田园的事迹。此处借以表达对隐居生活的向往。
宋玉魂:宋玉,战国末期楚国辞赋家,相传为屈原弟子,其作品多含悲秋、伤感的情绪。此处借指文人雅士的幽怨情怀。
累日:连日,多日。
鼓角:战鼓和号角,古代军中用以报时、警众或发号施令的器具。
行帐:行军或出行时临时搭建的帐篷。
戍屯:军队驻防的营地。戍,驻守;屯,驻扎。