《挽肇庆胡守 其二》宋·李昴英

南宋名臣的深挚挽歌,以“老泪逐江流”写尽生死永隔的绵长哀思


李曾伯

里闬游从早,江淮契阔稠。

勤君分月驾,共我济风舟。

日者言犹在,辰乎叹莫留。

佳城云水隔,老泪逐江流。

五言律诗凄美友情酬赠哀悼官员

注释

里闬:乡里,闬指里巷的门。

游从:交游往来,指朋友间的交往。

江淮:长江和淮河流域,此处泛指作者与逝者曾共同宦游或生活过的广阔地域。

契阔:久别的情愫,亦指离合、聚散,语出《诗经·邶风·击鼓》“死生契阔”。

:多,频繁。

分月驾:分享月下的车驾,比喻在美好的时光里一同出行或共事。

济风舟:同乘一舟,共渡风浪,比喻在宦海风波或人生困境中相互扶持。

日者:往日,从前。

言犹在:说过的话仿佛还在耳边。

辰乎:时光啊,语出《论语·阳货》“日月逝矣,岁不我与”,感叹时光飞逝。

叹莫留:叹息无法挽留(逝者或时光)。

佳城:墓地,典出《西京杂记》,滕公(夏侯婴)得石椁,铭曰“佳城郁郁”。

云水隔:被云水阻隔,指生死永隔,距离遥远。

老泪:年迈者的眼泪,饱含深沉的悲痛。

逐江流:眼泪随着江水奔流,形容哀思无尽,绵延不绝。

译文

我们自乡里年少时便交游往来,后来在广阔的江淮之地也经历了多次的聚散离合。你曾殷勤地邀我分享月下同游的雅兴,我们也曾像同舟共济般在人生的风浪中相互扶持。往昔你说过的话语仿佛还在耳边回响,可叹时光飞逝,终究无法将你挽留。如今你的墓地远在云水相隔之处,我这老迈的泪水,只能无尽地追随着江水奔流。

赏析

《挽肇庆胡守 其二》是南宋名臣李昴英为悼念友人胡姓肇庆知州所作的一首五言律诗。全诗情感真挚深沉,通过追忆往昔、直抒哀思,展现了深厚的友情与生死相隔的无限悲痛。 首联“里闬游从早,江淮契阔稠”以时空为经纬,勾勒出二人交情的绵长与深厚。“早”字点明相识于微时,情谊根基牢固;“稠”字则概括了宦海浮沉中频繁的聚散,既有共同经历的丰富,也暗含人生无常的感慨。颔联“勤君分月驾,共我济风舟”运用对仗工整的比喻,将往日的美好同游(“分月驾”)与患难中的相互扶持(“济风舟”)并置,形象地诠释了友情的多重内涵,既有风雅唱和,更有肝胆相照。 颈联笔锋一转,由回忆拉回残酷的现实。“日者言犹在”以声音的幻觉写物是人非,极具感染力;“辰乎叹莫留”则化用经典,发出对生命流逝无可挽回的深沉喟叹,情感浓度达到高潮。尾联“佳城云水隔,老泪逐江流”以景结情,意境苍茫。“云水隔”既写地理空间的遥远,更象征生死永隔的绝望;“老泪逐江流”则将个人的悲痛融入无尽的自然意象(江水)之中,使哀思变得浩渺而永恒,体现了中国古典诗歌含蓄蕴藉、情寄于景的审美特质。整首诗结构严谨,从早年交游写到中年共事,再至如今的死别哀悼,脉络清晰。语言质朴而凝练,用典自然贴切,在深沉的哀悼中,也折射出南宋士大夫群体在特定历史环境下珍视知己之情与感喟命运的共同心理。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者李昴英是广东番禺人,宝庆二年(1226年)进士,官至龙图阁待制、吏部侍郎,以刚直敢谏著称,晚年归隐文溪。他与肇庆胡守(胡姓肇庆知府)是相交多年的挚友。肇庆(今广东肇庆)在南宋时属广南东路,是岭南重镇。李昴英作为岭南籍官员,与同僚、地方官多有诗文往来与情谊。 这首挽诗的具体创作时间已难确考,但从诗中“老泪”等词推断,应作于李昴英的晚年。当时,南宋朝廷处于内忧外患之中,外部面临蒙古(元)的巨大军事压力,内部朝政也时有纷争。在这样的时代背景下,士大夫之间的情谊显得尤为珍贵。友人胡守的离世,对晚年归隐、饱经世事的李昴英而言,不仅是一位知己的永别,也可能触动其对人生际遇、时代命运的复杂感慨。诗歌在悼念个人的同时,也隐约透露出一种时代悲音。李昴英的诗文收入《文溪存稿》,此诗即出自其中,是研究其交游与晚年心境的重要材料。