南宋名臣的深挚挽歌,以“老泪逐江流”写尽生死永隔的绵长哀思
里闬游从早,江淮契阔稠。
勤君分月驾,共我济风舟。
日者言犹在,辰乎叹莫留。
佳城云水隔,老泪逐江流。
里闬:乡里,闬指里巷的门。
游从:交游往来,指朋友间的交往。
江淮:长江和淮河流域,此处泛指作者与逝者曾共同宦游或生活过的广阔地域。
契阔:久别的情愫,亦指离合、聚散,语出《诗经·邶风·击鼓》“死生契阔”。
稠:多,频繁。
分月驾:分享月下的车驾,比喻在美好的时光里一同出行或共事。
济风舟:同乘一舟,共渡风浪,比喻在宦海风波或人生困境中相互扶持。
日者:往日,从前。
言犹在:说过的话仿佛还在耳边。
辰乎:时光啊,语出《论语·阳货》“日月逝矣,岁不我与”,感叹时光飞逝。
叹莫留:叹息无法挽留(逝者或时光)。
佳城:墓地,典出《西京杂记》,滕公(夏侯婴)得石椁,铭曰“佳城郁郁”。
云水隔:被云水阻隔,指生死永隔,距离遥远。
老泪:年迈者的眼泪,饱含深沉的悲痛。
逐江流:眼泪随着江水奔流,形容哀思无尽,绵延不绝。