一首情深意切的五言挽诗,以“草木凄凉”寄托对逝去友人与时代文脉的无尽哀思
昨缀都人士,尝薰一瓣香。
苍茫问淮浦,缱绻饯河梁。
闻道机缘浅,予人风谊长。
斯文其已矣,草木亦凄凉。
昨缀都人士:昨日还位列于京都的士人之中。缀,连缀,引申为置身、位列。都人士,京都的士人。
尝薰一瓣香:曾经受到您的德行熏陶。薰,同“熏”,熏陶、感染。一瓣香,原指一炷香,此处比喻对某人品德的敬仰与追随。
苍茫问淮浦:在苍茫的天地间,我曾到淮水之滨探访您。淮浦,淮水之滨,可能指吴准斋的家乡或寓居之地。
缱绻饯河梁:情意深厚地在河桥边为您饯行。缱绻,情意缠绵,难舍难分。饯,设酒食送行。河梁,河桥,古诗中常指送别之地。
闻道机缘浅:听说您与世间的机缘很浅(指寿命不长)。闻道,听说。机缘,此处指人生的际遇、寿命。
予人风谊长:但您留给世人的风范和情谊却十分长久。予,给予。风谊,风范与情谊。
斯文其已矣:这种文雅的风范(或指吴准斋这样的人)已经逝去了。斯文,指儒者、有文化修养的人,或指儒道、文脉。
草木亦凄凉:连草木也为之感到凄凉。