沉郁悲壮的南宋名臣挽歌,赞誉尤袤如鲁灵光殿般岿然独存
身际乾淳盛,家传祖笏棠。
典型周大雅,人物鲁灵光。
厚德千钧重,明时一鉴亡。
哲人今已矣,梦卜负岩廊。
挽尤端明:悼念尤袤(mào)的诗。尤袤,字延之,号遂初居士,南宋著名诗人、藏书家,与杨万里、范成大、陆游并称“中兴四大诗人”,官至礼部尚书,卒谥“文简”,追赠端明殿学士。
乾淳盛:指南宋乾道(1165-1173)、淳熙(1174-1189)年间,被认为是南宋国力相对强盛、文化繁荣的时期,史称“乾淳之治”。
祖笏棠:指祖先的功业和美德得以传承。“笏”是古代大臣上朝时手持的记事板,代指官位或功业;“棠”指甘棠,典出《诗经·召南·甘棠》,周朝召公曾在甘棠树下理政,百姓爱屋及乌,爱护此树以纪念召公,后世以“甘棠”喻指官员的惠政或德政遗泽。
典型周大雅:像《诗经》中的《大雅》篇章一样,是典范、楷模。《大雅》多记述周朝先祖功业和庙堂乐章,风格庄重典雅。
人物鲁灵光:像鲁灵光殿一样岿然独存的人物。汉代鲁恭王建有灵光殿,历经战乱而独存,后用以比喻硕果仅存的老成人物或珍贵事物。
千钧重:形容品德极其厚重。钧,古代重量单位,一钧为三十斤。
明时一鉴亡:在政治清明的时代,失去了一面可以借鉴的镜子。鉴,镜子,喻指可以对照反省的人或事。
哲人:智慧卓越、品德高尚的人。
梦卜:指殷商时期,商王武丁梦得贤臣傅说(yuè),周文王占卜得姜尚的典故,后用以指帝王求得贤臣。
负岩廊:辜负了朝廷(对贤才的期待)。岩廊,原指高峻的廊庑,后借指朝廷、庙堂。