《挽大资节使史国公 其一》宋·佚名

宋代士大夫挽诗典范,以典雅笔触追思德高望重的四朝元老


李曾伯

德齿明时冠,诗书正派深。

修名在原隰,雅志已山林。

眼历四朝事,神交千圣心。

老成天不憖,大雅有遗音。

中原五言律诗哀悼官员庄重

注释

德齿:指品德与年龄。齿,年龄。

明时:政治清明的时代。

正派深:指学问或道统的传承纯正而深厚。

修名:美好的名声。

原隰:广平低湿之地,泛指田野、民间。隰(xí),低湿的地方。

雅志:高尚的志向。

山林:指隐居之所。

眼历四朝事:亲眼见证、经历了四个朝代(或四位皇帝在位时期)的政事。

神交千圣心:精神上与古代众多圣贤相通。

老成:年高有德,阅历丰富的人。

天不憖:上天不爱惜。憖(yìn),愿意,引申为爱惜、眷顾。

大雅:指《诗经》中的《大雅》,后用以称德高望重、有深厚文化修养的人或正大典雅的文风。

遗音:遗留下来的声音或风范。

译文

您的品德与年寿,堪称这清明时代的冠冕;您的学问传承,是纯正而深厚的正派。美好的名声早已播撒于田野民间,而您高洁的志向却早已寄情于山林之间。您亲眼见证了四朝的兴衰更迭,精神上与千百圣贤心心相印。上天竟不眷顾,带走了您这位德高望重的长者,只留下那大雅之风,余音袅袅,令人追思。

赏析

这首挽诗以庄重典雅的笔触,深情追挽一位德高望重的朝廷重臣史国公。全诗结构严谨,从德行、学问、志向、阅历、精神境界等多个维度,塑造了一位近乎完美的士大夫典范形象。首联“德齿明时冠,诗书正派深”,以“冠”字点睛,高度概括了逝者在品德与学识上的双重领袖地位,奠定全诗崇敬的基调。颔联“修名在原隰,雅志已山林”,巧妙运用对比手法,将“修名”播于尘世与“雅志”归于山林并置,既赞扬了其功业广为人知,又凸显了其淡泊名利、向往隐逸的高洁情操,内涵丰富。颈联“眼历四朝事,神交千圣心”,通过“眼历”与“神交”的虚实结合,既写其阅历之丰,历经数朝风云,又赞其精神境界之高,能与古圣先贤精神往来,极大地拓展了诗歌的历史纵深与思想深度。尾联“老成天不憖,大雅有遗音”,直抒哀悼之情,以“天不憖”表达对天意不公、夺去贤才的痛惜,而“大雅遗音”则化用《诗经》典故,既是对逝者风范的崇高评价,也寄托了其精神不朽、风范长存的深意。全诗语言凝练,用典贴切,情感深沉而克制,体现了典雅沉郁的挽诗风格,是宋代士大夫酬赠悼亡类诗歌中的佳作。

创作背景

这首诗是悼念一位被称为“史国公”的朝廷大员(大资政、节度使级别的官员)的挽诗。从“眼历四朝事”推断,这位史国公应是一位历经数朝、德高望重的元老重臣,其生平跨越了北宋中后期的政治变迁。宋代士大夫文化高度发达,对官员的道德文章要求极高,挽诗成为士林间表达哀思、评价生平的重要文体。此诗作者虽佚名,但从其用词之典雅、评价之精准来看,很可能是一位与逝者同朝为官、对其深为了解的文人或同僚。诗歌创作于史国公逝世之后,旨在总结其一生功业德行,表达哀悼与敬仰。诗中“雅志已山林”的表述,也折射出宋代士大夫在仕隐矛盾中普遍存在的精神向往,即便身居高位,内心仍保有对山林隐逸的追求,这是宋代士人文化的一个典型特征。