南宋深情送别七律,巧用康乐屐、祖生鞭典故,寄寓家国情怀与人生感慨
画诺三边赖一贤,怜余东下病缠绵。
驱驰不惮数千里,缱绻相于十二年。
我老已辜康乐屐,君行快著祖生鞭。
祗惭无力堪吹送,雪意垂垂饯去船。
饯管制干:为一位姓管的“制干”官员设宴送行。制干,宋代官职名,为制置司干办公事的简称,负责处理地方军政事务。
画诺三边:指在边疆地区处理政务,签署公文。画诺,指官员在公文上签字批准。三边,泛指边疆地区。
一贤:指一位贤能的官员,即管制干。
怜余:怜惜我。余,我。
东下:向东而去。
病缠绵:疾病缠身,久病不愈。
驱驰:奔走效力,指管制干为国事奔波。
不惮:不怕,不畏惧。
缱绻:情意深厚,难舍难分。
相于:相与,相交,指彼此间的深厚情谊。
康乐屐:南朝宋诗人谢灵运袭封康乐公,性喜山水,常着木屐登山。此处借指自己年老体衰,已无法像谢灵运那样游历山水。
祖生鞭:典出《晋书·刘琨传》,刘琨与祖逖为友,闻祖逖被任用,曾说:“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生先吾著鞭。”后以“祖生鞭”或“先鞭”比喻先人一步,建功立业。此处祝愿管制干能捷足先登,建立功勋。
祗惭:只感到惭愧。祗,同“只”。
无力堪吹送:没有能力像古人那样折柳吹笛相送。暗用“折柳赠别”典故。
雪意垂垂:天色阴沉,雪花即将飘落的样子。垂垂,渐渐。
饯去船:在江边设宴,为离去的船只送行。