宦游归来的心灵独白,在马援与马少游的典故对比中叩问人生归宿
三载烟岚在岭陬,几番清梦到松楸。
每怜老子身关塞,长忆童时某水丘。
今得归来访渔隐,不妨高卧老菟裘。
据鞍矍铄成何事,徒愧平生马少游。
庚申:指宋理宗景定元年(1260年)。
桂:指广西,作者此前在广西任职。
资寿:地名,或指作者的家乡或归隐之地。
烟岚:山间的云雾之气,代指在广西山岭间的宦游生活。
岭陬:山岭的角落,指偏远的广西。
松楸:松树和楸树,常植于墓地,此处代指故乡或先人坟茔。
老子:作者自称,非指道家老子。
关塞:边关要塞,指作者长期任职的边疆地区。
某水丘:指故乡的山水田园,具体地名以“某”代指,是诗词中常见用法。
渔隐:渔夫般的隐居生活,用东汉严光(严子陵)垂钓富春江的典故。
高卧:安然隐居,不问世事。
菟裘:古地名,在今山东泰安。《左传》载鲁隐公欲在此地养老,后成为归隐之地的代称。
据鞍矍铄:用东汉马援“据鞍顾眄,以示可用”的典故,形容虽老而志气豪迈。
马少游:东汉名将马援的堂弟,其人生理想是“乡里称善人斯可矣”,安于乡里,不求闻达。作者以此自比,表达未能如马少游般早归的惭愧。