《和蒋志父春风亭韵 其二》宋·文天祥

南宋抗元名臣的七律力作,以典明志,讽刺议和,彰显不屈民族气节


李曾伯

谁能草檄愈头风,有酒时时共一中。

莫把丹青羡苏武,且将玄白玩扬雄。

将军事在龙荒北,客子心驰马首东。

休笑晋朝人物少,犹知口不道和戎。

七言律诗人生感慨友情酬赠悲壮抒情

注释

草檄:起草檄文。檄文是古代用于征召、声讨的文书。

愈头风:治愈头痛。典故出自《三国志》注引《典略》,曹操读陈琳所写檄文,正犯头风病,读后惊出一身冷汗,头风竟愈。此处比喻文章有巨大感染力。

共一中:共饮一杯。"中"指酒杯。

丹青:绘画,此处指功业图像。汉代将功臣画像于麒麟阁,以示表彰。

苏武:西汉使臣,出使匈奴被扣留十九年,持节不屈,后归汉,画像于麒麟阁。

玄白:指《太玄经》,西汉扬雄仿《周易》所作的哲学著作。

扬雄:西汉文学家、哲学家,淡泊名利,潜心著述。

龙荒:指北方极远的荒漠之地,常代指边塞或敌境。

马首东:马头向东,意指心向东方(南宋都城临安所在方向)。

口不道和戎:绝口不提与敌人(此处指蒙古)议和之事。"和戎"指与异族媾和。

译文

谁能像陈琳那样,写一篇足以治愈头风的雄文?不如时时与友人共饮一杯。不要羡慕苏武画像麒麟阁的功名,暂且效仿扬雄潜心玩味《太玄经》的淡泊。将军的职责在于征战北方的荒漠,而我这客居之人的心,却早已随着马头飞向了东方。不要嘲笑东晋朝廷人才稀少,他们至少还知道绝口不提议和的屈辱之事。

赏析

这首诗是文天祥与友人蒋志父的唱和之作,借酬答之机,抒发了自己坚定的抗元立场深沉的家国之思功名已非首要,坚守气节与精神追求更为可贵的深刻思想。颈联笔锋陡转,空间上形成强烈张力:"龙荒北"与"马首东",一北一东,一为前线战场,一为故国都城,将将士的责任游子的乡愁巧妙交织,凸显了诗人身处异地、心系朝廷的忠贞情怀。尾联是全诗的点睛之笔,借古讽今,以东晋朝廷虽弱但尚知羞耻("口不道和戎"),来尖锐讽刺南宋朝廷中弥漫的妥协投降论调,表达了诗人对主和派的极度鄙夷与对坚决抵抗路线的坚持。全诗用典精当,对仗工整,情感由豪放转入沉郁,再归于激愤,展现了文天祥诗歌沉雄悲壮的典型风格和其崇高的民族气节

创作背景

此诗创作于南宋末年,元军大举南侵的危急存亡之秋。文天祥作为坚定的主战派,曾组织义军抵抗,但南宋朝廷内部主和势力强大,妥协投降之声不绝。诗人可能在与志同道合的友人蒋志父(生平不详,当为抗元同道)于春风亭唱和时,有感于时局而作。诗中提到的"和戎",直指南宋朝廷中部分官员主张与蒙古议和的屈辱行径。文天祥对此深恶痛绝,他的一生都在为抵抗外侮、保全宋祚而奔走斗争。这首诗不仅是一次友朋间的文学酬唱,更是一篇政治宣言,表达了在国势倾颓之际,士人应有的责任担当不屈意志。后来文天祥兵败被俘,坚贞不屈,从容就义,用生命践行了诗中蕴含的信念,此诗亦可视为其心志的早期写照。