一幅色彩明丽的秋日行旅图,白鸥红蓼间见马迟舟疾的生动对比
江带湖襟护一堤,人烟落落柳依依。
白鸥世界秋容澹,红蓼汀州水际肥。
断岸马危迟弗骤,中流舟顺疾于飞。
归来得自推敲了,更共登楼对夕晖。
西海隘:具体地理位置待考,可能指某处临江或临湖的险要关隘或渡口。
江带湖襟:形容地形,江水如带,湖水如襟,二者环绕护卫着堤岸。
落落:稀疏、零落的样子。
依依:形容柳枝轻柔披拂、依恋不舍的样子。
白鸥世界:指白鸥自由翱翔、栖息的广阔水面,形容秋日水面的空阔与宁静。
澹:同“淡”,恬静、淡泊。
红蓼:一种生长在水边的草本植物,秋季开淡红色花。
汀州:水边或水中的平地。
水际肥:指红蓼在水边生长得十分茂盛。
断岸:陡峭的江岸或湖岸。
马危迟弗骤:马在险峻的岸边行走,因危险而不敢快速奔驰。
中流:江河或湖泊的中心水流湍急处。
疾于飞:比飞鸟还快,形容船行迅速。
推敲:原指斟酌字句,此处引申为反复思考、琢磨(途中所见所感)。
夕晖:夕阳的余晖。