元末风雨中秋的羁旅悲歌,以'天下山河清影在'抒写乱世飘零之痛
向来玩事每欣逢,老去相忘更客中。
天下山河清影在,人间风雨此宵同。
孤鸾夜泣菱花暗,老兔秋悲桂子空。
料得嫦娥念摇落,不教无酒对征篷。
甲午:指元顺帝至正十四年(公元1354年)。
魏塘:古镇名,在今浙江省嘉善县,元代属嘉兴路。
值风雨:正逢风雨天气。值,遇到。
玩事:赏玩、游乐之事,此处指中秋赏月等雅事。
清影:指月光下清晰的影子,常代指明月。
孤鸾:失偶的鸾鸟,古时常以鸾镜喻镜,此处孤鸾夜泣暗指镜中孤影,亦或风雨之夜孤寂的鸟鸣,象征诗人的孤独。
菱花:指菱花镜,古代铜镜背面常铸有菱花图案,故以菱花代指镜子。
老兔:传说月中有玉兔捣药,故以老兔代指月亮。
桂子空:传说月中有桂树。桂子空,既指风雨之夜不见月中桂影,也暗喻人间(或诗人心中)美好事物的缺失。
嫦娥:月宫仙子。
念摇落:顾念、怜悯凋零、飘零之人。摇落,凋残、零落,常指秋天草木凋零,亦喻人生漂泊。
征篷:远行之舟的船帆,代指漂泊在外的行旅。