南宋边塞抒怀名篇,阅兵豪情与故都悲慨的深刻交织
春风小试被庐蒐,抵掌功名一战收。
万里关河走狐兔,五更笳鼓肃貔貅。
星驰列骑看腾跃,云合嘉宾乐献酬。
机会不来人易老,故都惆怅麦油油。
制垣:宋代对安抚使司、制置使司等军事衙署的别称。此处指作者所在的军事指挥机构。
观阅:检阅军队。
和韵:依照他人诗词的原韵作诗唱和。
被庐蒐:指军事演习或阅兵。"被庐"是春秋时晋国举行大蒐礼(阅兵)的地方,后借指阅兵场所。"蒐"(sōu)即春猎,古代常借狩猎以练兵。
抵掌:击掌,形容谈论投机、意气风发。
万里关河:指辽阔的边疆山河。
狐兔:比喻入侵的敌人或盘踞的盗寇。
五更笳鼓:拂晓时分军营中的笳声和鼓声,指军令严整。
肃貔貅:使貔貅(pí xiū,传说中的猛兽,比喻勇猛的军队)军容整肃。
星驰列骑:形容骑兵队伍如流星般奔驰,行动迅捷。
云合嘉宾:形容宾客如云般聚集。
献酬:饮酒时主宾互相敬酒。
机会不来:指报国立功的时机尚未到来。
故都:指北宋旧都汴京(今河南开封),当时已沦陷于金人之手。
麦油油:形容麦苗茂盛润泽的样子,暗含对故都风物的怀念与收复无期的惆怅。