《宜兴山房十首 其八》宋·李曾伯

山居清晨的静谧画卷,以枝头禽鸣替代尘世号角的隐逸之趣


李曾伯

薄薄新寒透被轻,醒来窗隙弄微明。

山中不用梅花角,自有枝禽报五更。

七言绝句写景山景山水田园抒情

注释

宜兴山房:指作者在宜兴(今江苏宜兴)山中隐居或暂居的住所。

薄薄:形容寒气轻微、不浓重。

新寒:初秋或初冬时节刚刚到来的寒意。

透被轻:寒气透过被子,感觉轻微。

窗隙弄微明:从窗户的缝隙中透进微弱的晨光。

梅花角:古代军中或城楼报晓的号角,因吹奏《梅花落》曲调而得名。

枝禽:栖息在树枝上的禽鸟,此处指报晓的鸟儿。

五更:古代计时法,指凌晨三点到五点,即拂晓时分。

译文

一层淡淡的寒意透过薄被,将人轻轻唤醒,醒来时只见窗隙间已透进微明的晨光。在这深山之中,无需那报晓的梅花号角,自有那枝头的鸟儿,准时啼鸣,宣告着五更天的到来。

赏析

这首诗是李曾伯《宜兴山房十首》组诗中的第八首,以细腻的笔触描绘了山居清晨的宁静体验,展现了诗人远离尘嚣、亲近自然的隐逸情怀。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了宋诗追求理趣与平淡之美的风格。 首句“薄薄新寒透被轻”,从触觉入手,一个“薄”字、一个“轻”字,精准地捕捉了初秋或初冬时节那种微凉而不刺骨的寒意,这种寒意不是侵袭,而是一种温柔的唤醒。次句“醒来窗隙弄微明”,视角转向视觉,“弄”字用得极妙,将晨光拟人化,仿佛它在窗隙间嬉戏、挑逗,为静谧的清晨增添了一丝灵动与生机。这两句通过细腻的感官描写,营造出一种静谧安详的山居氛围。 后两句“山中不用梅花角,自有枝禽报五更”,是全诗的点睛之笔。诗人将山居生活与尘世生活进行对比:在繁华市井或军营,需要人工的“梅花角”来报晓;而在纯朴的山中,大自然自有其和谐的秩序,“枝禽”的啼鸣便是最天然、最动听的晨钟。这既是对自然天籁的赞美,也含蓄地表达了诗人对简朴、自在的山林生活的满足与欣赏,暗含返璞归真的哲学意趣。整首诗没有强烈的抒情,却在平淡的叙述中流露出闲适淡泊的心境,体现了宋代文人将日常生活诗意化的审美追求。

创作背景

李曾伯(1198-1268),字长孺,号可斋,南宋后期官员、文学家。他力主抗金,历任多地安抚使等职,颇有政绩和军功。然而南宋后期政局动荡,权臣当道,战事频仍,李曾伯的仕途也并非一帆风顺,常有归隐之思。《宜兴山房十首》这组诗,很可能创作于他任职间隙或晚年退居之时,记录了他在宜兴山间住所的日常生活与感悟。 宜兴地处江南,山水秀丽,是文人雅士向往的隐居之地。这首诗所描绘的山居清晨场景,正是诗人暂时摆脱官场冗务,享受田园之乐的真实写照。诗中“不用梅花角”的表述,含蓄地对比了山林的宁静与尘世(或军旅)的喧嚣,反映了诗人在出世与入世之间的复杂心境。一方面,他享受这份清静;另一方面,“梅花角”的意象也暗示着他并未完全忘却家国之事。此诗创作于南宋晚期,整个社会已显颓势,文人作品中普遍弥漫着一种寻求内心安宁的倾向,本诗正是这种时代心态的一个缩影。