《和刘制参遗梅 其二》宋·陈著

南宋咏梅酬赠七绝,以梅寄情,赞友高洁的含蓄之作


李曾伯

感君寄我一枝春,雨虐风饕苦不仁。

羞得玉奴浑不放,含香犹待浣溪人。

七言绝句冬景友情酬赠含蓄咏物

注释

刘制参:指作者友人刘应凤,曾任制置司参议官,故称。

一枝春:指梅花。典出南朝陆凯《赠范晔》诗:“江南无所有,聊赠一枝春。”

雨虐风饕:形容风雨狂暴肆虐,摧残梅花。饕,贪食,引申为凶猛。

苦不仁:指风雨对梅花毫不留情,十分残酷。

玉奴:原指南朝齐东昏侯妃潘玉儿,后常借指梅花。此处指代友人寄来的梅花。

浑不放:全然不放开,指梅花含苞未放。浑,全、都。

浣溪人:指西施。传说西施曾在若耶溪浣纱。此处借指高洁的友人,即刘制参。

译文

感谢您寄来这一枝报春的梅花,它一路饱受狂风暴雨的摧残,真是苦不堪言。梅花(玉奴)似乎因这遭遇而羞于绽放,依然含苞待放,仿佛在等待着那位如西施般高洁的友人(您)来欣赏。

赏析

这首诗是陈著为答谢友人刘应凤(刘制参)寄赠梅花而作,展现了宋代文人之间以物寄情、酬唱往来的雅趣。全诗构思巧妙,情感真挚。首句“感君寄我一枝春”化用陆凯典故,既点明酬和之由,又含蓄表达了对友人深厚情谊的感激。“一枝春”三字,将梅花与春天的讯息、友情的温暖融为一体,用典精当。次句“雨虐风饕苦不仁”笔锋一转,以拟人手法极写梅花在传递途中遭受的磨难,“虐”、“饕”二字力透纸背,意象险峻,既是对梅花坚韧品格的侧面烘托,也暗喻了人生或仕途的坎坷。后两句“羞得玉奴浑不放,含香犹待浣溪人”最为精妙。诗人将梅花比作羞怯的“玉奴”,因路途艰辛而“不放”(未开),这种拟人化的想象充满怜爱之情。而“含香犹待”四字,则赋予梅花以灵性,它似乎在为知音(浣溪人,即刘制参)保留着最美的绽放时刻,这既是对梅花高洁“不遇知己不轻开”品性的赞美,更是对友人如西施般超凡脱俗、堪为知音的高度推崇,双关寓意深远。整首诗语言凝练,从“寄梅”到“咏梅”,从“感君”到“待君”,情感脉络清晰,在酬答中完成了对友情与人格的双重礼赞,体现了宋诗重理趣、善托物言志的特点。

创作背景

此诗创作于南宋末年。作者陈著(1214-1297),字子微,号本堂,鄞县(今浙江宁波)人,宝祐四年(1256)进士,曾任著作郎、嘉兴知府等职。宋亡后隐居四明山,拒不出仕,气节凛然。刘制参即刘应凤,是陈著的友人,两人多有诗文唱和。南宋后期,国势日衰,外部蒙古压力巨大,内部朝政也多有波折。文人阶层在苦闷现实中,更倾向于在友朋交往和自然风物中寻求精神寄托与人格砥砺。赠梅、咏梅是当时文人雅士间常见的风雅之举,梅花所象征的凌寒傲骨高洁情操,尤其契合末世文人的心态。陈著此诗,表面是感谢友人寄梅,描写梅花旅途艰辛与含苞待放之态,深层或许也寄托了个人与时代共通的境遇之感——在风雨飘摇(雨虐风饕)中坚守气节(含香),等待志同道合者(浣溪人)。这既是一次友情的记录,也是一次人格的互勉