春日羁旅的生动写照,于古寺禅音中蓦然回首的思乡绝唱
陌上横流浸作泥,行人步稳方一移。
春云将雨绕山去,社燕营巢贴地飞。
憩仆且须投古寺,閒怀犹喜论禅机。
中宵瞥起胡床念,回首家山几日归。
陌上:田间小路,这里指通往寺庙的道路。
横流:指雨水横溢,四处流淌。
浸作泥:雨水浸泡路面,使之变得泥泞不堪。
步稳方一移:形容行人步履艰难,每一步都需站稳才能移动。
社燕:春社时飞来的燕子。社,古代祭祀土地神的日子,分春社和秋社。
营巢贴地飞:燕子为了筑巢,低低地贴近地面飞行。
憩仆:让随行的仆人休息。
禅机:佛教禅宗用语,指禅法机要,或能启发人悟道的言语、动作。
中宵:半夜。
瞥起:忽然兴起。
胡床:一种可以折叠的轻便坐具,又称交椅。此处代指旅途中的休憩与思绪。
家山:故乡。