《旅中》古代·佚名

古代羁旅诗代表作,以浮萍之喻道尽漂泊无依的千古行路难


李流谦

客舍供朝餔,旅食不知旨。

取酒浇饿肠,乞火伸冻指。

萍根托江流,江自不能止。

传舍贪阅人,风雨亦阅尔。

中原五言古诗人生感慨写景凄美

注释

客舍:旅途中投宿的旅馆、客栈。

朝餔:餔,音bū,指申时(下午三至五点)吃的饭食,泛指饭食。朝餔即客栈提供的饭食。

旅食:寄居他乡,在外谋生。此处指旅途中的饮食。

不知旨:旨,美味。感觉不到食物的美味,形容食不甘味。

浇饿肠:用酒来缓解饥饿。

乞火:向人讨要火种,用以取暖。

萍根:浮萍的根须,比喻漂泊无依的旅人。

托江流:寄托于江水,随波逐流。

传舍:古代供行人休息住宿的处所,即驿站、旅店。

贪阅人:阅,经历、观看。指旅店贪婪地迎来送往,看尽世间过客。

风雨亦阅尔:尔,你。连风雨也像旅店一样,在旁观、经历着你的旅途艰辛。

译文

客栈提供的饭食,旅途之中尝不出丝毫美味。取来酒水勉强浇灌辘辘饥肠,向人讨来火种,伸展冻僵的手指取暖。我就像浮萍的根须寄托于江水,江水自顾奔流,无法停歇。旅店贪婪地看尽南来北往的过客,连这旅途中的凄风苦雨,也仿佛在冷眼旁观着我的漂泊。

赏析

这首《旅中》以白描手法,深刻刻画了古代旅人漂泊无依、艰辛困顿的真实境遇,情感沉郁,意境苍凉。全诗语言质朴,却字字含情,句句见境。开篇“客舍供朝餔,旅食不知旨”,直陈旅途饮食的粗劣与食不甘味的心境,奠定了全诗凄苦的基调。“取酒浇饿肠,乞火伸冻指”两句,通过“浇”、“伸”两个极具画面感的动作,将旅人饥寒交迫、狼狈不堪的细节刻画得入木三分,极具感染力。 诗中“萍根托江流,江自不能止”是点睛之笔,运用了精妙的比喻手法。诗人以无根的浮萍自比,将奔流不息的江水比作不可抗拒的命运或漂泊的旅程,生动传达出身不由己、漂泊无定的深刻孤独感与无力感。这一意象的营造,使个人的旅途之苦上升为一种普遍的人生况味。结尾“传舍贪阅人,风雨亦阅尔”更是神来之笔,将无情的旅店和风雨拟人化,它们仿佛成了冷漠的旁观者,看尽人间过客的悲欢离合,进一步强化了旅途的孤寂与世情的淡漠。整首诗不事雕琢,却通过选取典型场景和细节,构建了一个充满羁旅愁思的艺术世界,体现了古代行旅诗关注个体生存状态、写实抒怀的优良传统。

创作背景

《旅中》是一首作者不详的古代行旅诗,具体创作年代已不可考。从诗的内容与风格推断,可能创作于交通不便、行路艰难的古代社会。在古代,长途旅行是充满风险与艰辛的,交通工具落后,道路状况恶劣,加之客栈条件简陋,使得“羁旅之苦”成为诗歌中一个永恒的主题。这首诗正是这一社会现实的生动写照。 诗人很可能是一位漂泊在外的游子,或因仕宦、或因谋生、或因访友,独自踏上漫漫旅程。诗中所描绘的饥寒交迫、孤寂无依的感受,并非文学夸张,而是许多古代旅人的真实经历。诗歌被收录或流传于后世,正是因为其真切地反映了那个时代远离家乡者的共同心境,具有普遍的共鸣价值。它没有具体的历史事件指向,却以其高度的生活真实感和艺术感染力,成为了解古代社会生活和士人精神世界的一扇窗口。