南宋文人深情酬赠之作,以诗圣足迹慰宦游,剪烛话旧见真情
曾陪芍药醉春风,转首三年似梦中。
谁使冲泥千里去,又欣剪烛一樽同。
名章越好供妍唱,旧学全疏愧近功。
莫怪分符少留滞,此邦曾客少陵翁。
贻:赠予,送给。
白绵州:指姓白的绵州知州。绵州,今四川绵阳一带。
芍药:一种观赏花卉,常于春末夏初开放,此处借指春日宴饮的美好时光。
转首:转头之间,形容时间流逝飞快。
冲泥:冒着泥泞的道路,形容旅途艰辛。
剪烛:剪去烛花,使烛光明亮,常指朋友深夜长谈。
樽:古代盛酒的器具。
名章越好:指对方(白绵州)的诗文佳作,如同越地(今江浙一带,以出产美女著称)的美女一样出色。
妍唱:美妙的歌唱,此处指吟咏佳作。
旧学全疏:指自己过去所学的知识已经荒疏。
近功:近期的成就或功业。
分符:指受命为官。古代任命地方官时,将符节剖分为二,一半留朝廷,一半给官员,作为凭证。
少留滞:指在绵州停留的时间不长。
此邦:这个地方,指绵州。
少陵翁:指唐代大诗人杜甫,因其曾自称“少陵野老”,故称。杜甫曾流寓蜀地,在绵州等地留下足迹。