元代文人送别诗典范,以灞桥柳色起兴,寄春风花景慰离情
青青杨柳灞桥斜,满酌清樽莫叹嗟。
可是因循成别绪,只应咫尺便天涯。
未论流水千竿竹,且看春风一县花。
渺渺故园情最苦,不知归梦属谁家。
计祖仁:诗人的友人,即将赴任雒县县丞。
雒县丞:雒县(今四川广汉一带)的县丞,是县令的佐官。
灞桥:古时长安(今西安)东郊的灞水桥,是著名的送别之地,古人常在此折柳赠别。
满酌清樽:斟满清澈的酒樽。
叹嗟:叹息,感叹。
因循:沿袭旧习,此处指因循送别的惯例而产生了离愁别绪。
咫尺:比喻距离很近。古代八寸为咫。
天涯:天边,形容极远的地方。
流水千竿竹:形容雒县可能有的清幽景致。
春风一县花:想象友人到任后,雒县春光明媚、繁花似锦的景象。
渺渺:悠远、辽阔的样子。
故园:故乡。
归梦:思归的梦境。