在线阅读《阮籍》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我爱阮嗣宗,天怀达而放。
理觞堕沉冥,出语辄清旷。
驾言穷所之,途穷涕亦浪。
伊人已真契,谁谓失之荡。
夷庚得神超,世以多岐丧。
阮嗣宗:即阮籍,字嗣宗,三国时期魏国诗人,竹林七贤之一。
天怀:天生的胸怀、性情。
达而放:旷达而放诞不羁。
理觞:举杯饮酒。觞,古代盛酒器。
堕沉冥:沉溺于醉乡,指借酒避世。沉冥,指幽深玄默的境界,亦指醉态。
清旷:清新旷达的言论。
驾言:驾车。言,语助词,无实义。
穷所之:走到无路可走的地方。之,往。
途穷涕亦浪:用阮籍“穷途之哭”的典故。《晋书·阮籍传》载:“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。”浪,形容泪水纵横。
伊人:此人,指阮籍。
真契:真正的契合大道,指精神境界与自然之道相通。
荡:放荡,行为不检点。
夷庚:平坦的大道,比喻通达的境界。夷,平坦;庚,道路。
神超:精神超脱。
多岐:岔路众多,比喻世俗纷繁复杂的欲望和选择。《列子·说符》有“大道以多岐亡羊”之语。
丧:迷失。