在线阅读《满江红 其二 寿范潼川并序》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
梦绕家山,曾访问、鹤林遗迹。
见老鹤、翩跹飞下,方瞳如漆。
蕙帐香消形色静,玉笙吹彻丰神逸。
梦醒来、忽记鹤归时,翁生日。
南陌杖,东山屐。
红楼酒,青霄笛。
料中梁何似,涪江今夕。
君不见洛阳耆英会,花前雅放诗闲适。
独北都、留守未归来,七十一。
满江红:词牌名。
寿范潼川:为潼川路安抚使范仲黼祝寿。范潼川,即范仲黼,南宋学者,曾任潼川府路安抚使,是魏了翁的讲学之友。
序:原词应有小序,此处略。
鹤林:原指佛寺、丛林,此处暗含仙家意象,亦可能指范氏居所或讲学之地。
方瞳如漆:方形的瞳孔漆黑发亮,道家传说中长寿仙人的特征。
蕙帐:用蕙草编织的帐幔,指隐士或高士的居所。语出孔稚珪《北山移文》‘蕙帐空兮夜鹤怨’。
玉笙:玉制的笙,或笙的美称,指仙乐。
丰神逸:风采神韵超逸脱俗。
南陌杖:在南边的小路上拄杖而行,指悠闲的隐逸生活。
东山屐:用东晋谢安隐居东山(今浙江上虞)的典故,指隐士的游乐。屐,木屐。
红楼:华美的楼阁,指宴饮场所。
青霄笛:响彻云霄的笛声。
中梁:山名,可能指潼川(今四川三台)附近的山。
涪江:流经潼川府的主要河流。
洛阳耆英会:指北宋元丰年间,文彦博、富弼等老臣在洛阳组织的耆英会,是老年名士雅集的典范。
北都留守:指唐代名臣裴度,他曾任河东节度使,治所在北都太原,晚年留守东都洛阳,与白居易、刘禹锡等诗酒唱和。此处借指德高望重、闲适雅致的退休重臣。
七十一:指七十一岁高龄。