在线阅读《摸鱼儿 郫县宴同官》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
倚南墙、几回凝伫。
绿筠冉冉如故。
帝城景色缘何事,一半花枝风雨。
收听取。
这气象精神,则要人来做。
当留客处。
且遇酒高歌,逢场戏剧,莫作皱眉事。
那个是,紫佩飞霞仙侣。
骎骎云步如许。
清闲笑我如鸥鹭。
不肯对松觅句。
萍散聚。
又明月、还寻锦里烟霞路。
浮名自误。
待好好归来,携筒载酒,同访子云去。
摸鱼儿:词牌名,又名《摸鱼子》、《买陂塘》、《迈陂塘》、《双蕖怨》等。
郫县:今四川省成都市郫都区。
同官:同僚。
倚南墙、几回凝伫:靠着南墙,多次凝神伫立。
绿筠:绿竹。筠,竹子的青皮,引申为竹子。冉冉:柔弱下垂的样子。
帝城:京城,此处或指成都(蜀地曾有政权建都)。
收听取:且收住,且听我说。
则要人来做:这(好气象)需要人来营造。
遇酒高歌:遇到酒就放声高歌。
逢场戏剧:遇到有演戏的场合就观看取乐。戏剧,指观看戏剧表演。
皱眉事:让人忧愁烦恼的事情。
紫佩飞霞仙侣:佩戴紫色饰物、宛如在云霞中飞行的神仙伴侣。形容超脱尘俗的同道。
骎骎:马速行的样子,引申为迅疾。云步:形容步履轻盈如云。
如许:如此,这样。
清闲笑我如鸥鹭:笑我像鸥鹭一样追求清闲自在。
对松觅句:对着松树寻觅诗句,指刻意苦吟作诗。
萍散聚:像浮萍一样分散又聚拢,形容人生聚散无常。
锦里:成都的别称,亦指繁华街市。烟霞路:指山水风景优美之路,亦暗喻隐居或游仙之路。
浮名自误:虚浮的名声耽误了自己。
携筒载酒:带着酒具和酒。筒,竹制盛酒器。
子云:指扬雄,字子云,西汉著名文学家、哲学家,蜀郡成都人。此处借指隐逸高士或志同道合的朋友。