《青玉案 送张伯修赴宣府》宋 · 吴泳

在线阅读《青玉案 送张伯修赴宣府》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴泳

玉骢已向关头路。

待携取、功名去。

慷慨不歌桃叶渡。

囊书犹在,剑花未落,富有经纶处。

从军缅想当年赋。

纵局局翻新只如许。

但恐归来秋色暮。

薰炉茗碗,葵根瓠叶,落莫灯前雨。

人生感慨叙事含蓄塞北悲壮

注释

青玉案:词牌名,又名“横塘路”“西湖路”,双调六十七字,前后片各五仄韵。

张伯修:文徵明友人,生平不详,从词题看应是赴宣府任职或从军。

宣府:明代九边重镇之一,即今河北省张家口市宣化区,为防御蒙古的前线。

玉骢:毛色青白相间的骏马,泛指良马。

关头路:指通往边关要塞的道路。

桃叶渡:古渡口名,在今南京秦淮河畔。晋王献之曾在此作歌送爱妾桃叶,后多指送别之地或缠绵的离别。此处“不歌桃叶渡”意为离别非儿女情长,而是慷慨赴边。

囊书:书囊,装书的袋子,指学识、谋略。

剑花:剑光。剑花未落指武艺、壮志犹在。

经纶:整理丝缕,引申为筹划治理国家大事的才能。

从军缅想当年赋:缅想,遥想。当年赋,指历史上描写从军、边塞的著名诗赋,如鲍照《代出自蓟北门行》等。

局局翻新只如许:局局,局促,指世事、战局。翻新,变化。只如许,不过如此。意指边塞形势虽不断变化,但本质(戍边的艰辛与责任)依旧。

薰炉:用以熏香或取暖的炉子。

茗碗:茶碗。

葵根瓠叶:葵,冬葵,古代常见蔬菜;瓠,葫芦。葵根瓠叶指粗茶淡饭,简朴的生活。

落莫:同“落寞”,寂寞冷清。

译文

青白色的骏马已踏上通往边关的道路。等待着你去那里建立功勋、博取功名。这是一场慷慨的离别,不必吟唱那缠绵的桃叶渡送别曲。你的书囊中谋略仍在,宝剑锋芒未减,胸中满怀治国安邦的才略。遥想当年那些从军边塞的诗赋,纵然如今边关局势不断变化,但戍边的本质大概也不过如此。只恐怕你功成归来时,已是萧瑟的暮秋时节。到那时,唯有熏香炉、清茶碗,佐以葵根、瓠叶的粗淡饭食,在灯前独对那淅淅沥沥、令人倍感寂寥的冷雨。

赏析

这是一首风格沉郁顿挫的送别词,突破了传统送别诗词的婉约缠绵,融入了深沉的家国情怀与人生感慨。上片以“玉骢”开篇,勾勒出友人意气风发、奔赴边关的英姿,“慷慨不歌桃叶渡”一句,鲜明地划清了此次壮别与寻常儿女离情的界限,凸显了友人投身边塞、建功立业的豪情与责任感。“囊书”“剑花”二句,是对友人才干文武双全的肯定与赞美。下片笔锋一转,情感趋于复杂深沉。“从军缅想”句引入历史维度,暗示戍边生活的艰辛与恒常。“但恐归来秋色暮”是全词情感转折的关键,词人由眼前的送别遥想到未来的归来,预想中功成身退的场景并非荣归故里的热闹,而是“薰炉茗碗,葵根瓠叶”的清淡与“落莫灯前雨”的孤寂。这一结句,以极具画面感的萧瑟意象,含蓄地表达了词人对友人乃至所有志士命运的深刻理解:追求功名的过程固然激昂,但其结局往往归于平淡与孤独,其中蕴含着对宦海浮沉、人生况味的悲悯与叹惋。全词格调苍劲,情感真挚,在勉励与祝福中暗藏忧思,展现了文徵明作为文人画家特有的细腻情感与深沉思绪。

创作背景

此词创作于明代中期。宣府作为明朝防御北方蒙古势力的军事重镇(九边之一),常年有文武官员赴任。词人文徵明虽以书画闻名,但亦关心国事,与许多官员有交往。从词题“送张伯修赴宣府”可知,这是一首为友人赴边任职所作的赠别词。明代中期,边患仍存,许多文人抱有“了却君王天下事,赢得生前身后名”的抱负。此词既反映了当时士人投身边塞、建功立业的时代风气,也透露出文徵明对官场生涯及人生归宿的冷静观察与复杂心态。词中“归来秋色暮”的预想,或许也融入了作者自身淡泊名利、向往宁静生活的志趣。