在线阅读《都大华文监丞权府事之明年天子诏将直禁近邦之人有以三瑞为献者曰双莲曰岐麦曰九穗禾皆斯世之上瑞而萃于一时人目之以为盛遂采民谣集成歌颂曲三首以纪其美》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
短短菰蒲洲,阴阴葭菼陂。
有斐嘉芙蓉,双蒂媚涟漪。
如龙舒两娥,如沅湘二妃。
岂伊玉池种,而乃生污泥。
斑然烂云锦,袭人芳菲菲。
两美谅必合,佳人制为衣。
下承朝露滋,上戴夕日辉。
驾言折芳馨,归以遗所思。
都大华文监丞权府事:指地方官员的官职和职责。都大,总管之意;华文监丞,官职名;权府事,暂时代理府中事务。
明年:第二年。
直禁近:指被皇帝征召到京城,在禁中或近旁任职。直,通“值”,当值。
邦之人:本州郡的人。邦,古代诸侯的封国,此处指州郡。
三瑞:三种祥瑞之物,指下文“双莲”、“岐麦”、“九穗禾”。
双莲:并蒂莲。
岐麦:一茎分叉长出两穗的麦子。岐,同“歧”,分叉。
九穗禾:一株禾苗长出九穗的嘉禾。
萃:聚集。
菰蒲:菰和蒲,均为浅水植物。菰,即茭白。
葭菼:芦苇和荻。初生的芦苇为葭,初生的荻为菼。陂:池塘,水岸。
有斐:有文采的样子。斐,文采。
嘉:美好。
芙蓉:荷花。
双蒂:并蒂,指并蒂莲。
涟漪:细小的波纹。
龙舒两娥:形容并蒂莲如龙舒展双眉。娥,娥眉,女子细长而美的眉毛。
沅湘二妃:指传说中舜帝的两位妃子娥皇和女英,她们在舜死后投湘水而死,成为湘水之神。沅、湘,湖南的两条河流。
伊:语助词。
玉池:传说中仙人的池塘,或指洁净的水池。
斑然:色彩斑斓的样子。
烂云锦:灿烂如云霞般的锦缎。
袭人:香气扑鼻。
菲菲:香气浓郁的样子。
两美:指并蒂莲的双花。
谅:确实,想必。
佳人:美人。
驾言:驾车。言,语助词。
折芳馨:采摘芬芳的花草。
遗所思:赠送给所思念的人。遗,赠送。