在线阅读《送毅夫总领淮西》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
莫沽金陵酒,莫折金城柳。
但观二十四桥月,夜夜凄凉照淮口。
孤墉不下兵转饥,河水浅狭红贼窥。
就今秋高不饮马,安得会有休兵时。
赤云烧空秋岸阔,雨少潮低运沟涸。
莫从局外鉴全胜,紧向棋心寻活著。
昨夜归来闻好语,大儿踏歌小儿舞。
喜言边敌归故巢,且省沿边转般苦。
边民之苦自古然,其媪荷锄翁戍边。
老翁无力助王国,但愿主圣群公贤。
上卿奉使亦奇事,肯为边氓劳抚字。
酒酣拂剑歌皇华,柂楼红湿汀蓼花。
毅夫:指刘宰,字平国,号漫塘病叟,南宋官员,曾任淮西总领。总领:官名,南宋时设于各重要地区,负责财政、军需等事务。淮西:南宋路名,大致包括今安徽北部、河南东南部及湖北东北部部分地区,为抗金前线。
金陵酒:金陵(今南京)出产的美酒。
金城柳:金城(亦指金陵,或泛指坚固的城池)的柳树。折柳为送别习俗。
二十四桥:扬州名胜,此处借指淮西地区的繁华或过往的和平景象,与眼前的凄凉形成对比。
淮口:淮河入运河或与其他河流交汇的关口,战略要地。
孤墉:孤立的城墙,指被围困或防守薄弱的城池。墉(yōng):城墙。
红贼:可能指当时侵扰边境的敌军(如金兵),或因战火、旗帜颜色而称。一说“红”或为修饰,形容贼势凶猛。
就今:即使现在。
饮马:指敌军入侵。语出《左传》“饮马于河”,代指军事行动。
赤云烧空:形容晚霞如火,映红天空,也暗喻战火或干旱景象。
运沟:运输粮草的河道沟渠。
局外鉴全胜:以旁观者的身份(局外)来评判全局的胜利。鉴,观察、评判。
棋心寻活著:在棋局的关键处(棋心)寻找活路。著(zhāo),围棋术语,指一步棋。比喻在困境中寻找解决问题的关键策略。
转般:转运,指军粮物资的辗转运输。
其媪荷锄翁戍边:老妇人扛着锄头(务农),老翁戍守边疆。媪(ǎo),老妇。荷(hè),扛。
上卿奉使:指刘宰(毅夫)以高级官员的身份奉命出使(总领淮西)。上卿,泛指高官。
抚字:抚慰爱护百姓。字,养育、爱护。
歌皇华:吟诵《诗经·小雅·皇皇者华》篇,该诗写使者为国事奔波,此处赞颂刘宰奉命勤政。
柂楼:船尾的舵楼。柂(duò),同“舵”。
汀蓼花:水边沙洲上的蓼花。蓼(liǎo),一种水生植物,秋季开花,常带红色。