在线阅读《城上乌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
尔何不向别处栖,东飞日白足,南飞有树枝。
翱翔空中不欲堕,逋尾又向城头归。
城虽高,人亦好,三匝重来屋边绕。
不缘啄雁稗,不为唼凫藻。
鸦鸦唾骂闾里常,眷眷忠言主人告。
所生八九子,赖有三雏成。
两雏连樯去,一雏闻弦惊。
往来城头暂栖止,旭日又恐东方明。
城上乌:指栖息在城墙上的乌鸦。
尔:你,指乌鸦。
东飞日白足:向东飞,太阳明亮(或许指白天)。
逋尾:逋,逃亡、躲避。逋尾可能指掉转尾巴,即调转方向。
三匝:三圈。曹操《短歌行》:“绕树三匝,何枝可依?”
不缘啄雁稗:不是因为要啄食大雁吃的稗子(一种杂草种子)。缘,因为。稗,稗草。
不为唼凫藻:也不是为了吃野鸭吃的水藻。唼,水鸟或鱼吃食。凫,野鸭。藻,水藻。
鸦鸦:乌鸦的叫声,也常用来形容嘈杂的说话声或谩骂声。
唾骂闾里常:被街坊邻里常常唾骂。闾里,乡里,街坊。
眷眷忠言主人告:怀着眷恋之情,向主人发出忠告。眷眷,依恋反顾的样子。
所生八九子:生下的八九只雏鸟。
赖有三雏成:幸亏有三只雏鸟长大。赖,幸亏。雏,幼鸟。
两雏连樯去:两只幼鸟随着船只(或桅杆)离开了。樯,船上的桅杆,代指船。
一雏闻弦惊:一只幼鸟听到弓弦声就受惊(可能暗指遭遇危险)。
暂栖止:暂时栖息停留。
旭日又恐东方明:又害怕太阳从东方升起(天亮)。