在线阅读《挽青阳俞夫人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
彼美宜家室,之媛友瑟琴。
漆园歌未歇,澧浦佩还沉。
懿范贻彤管,佳铭得藁砧。
卧龙山下路,风雨乱愁心。
挽:哀悼,悼念。
青阳:地名,今安徽省池州市青阳县。
俞夫人:指被悼念的俞姓女子。
彼美:那位贤淑美好的女子。
宜家室:指善于持家,使家庭和睦。语出《诗经·周南·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”
之媛:淑女,美女。
友瑟琴:指夫妻感情和谐,如琴瑟和鸣。语出《诗经·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓瑟琴。”
漆园:指庄子,因其曾为漆园吏。此处用庄子典故,暗指生死。
澧浦:澧水之滨。澧水在湖南。屈原《九歌·湘夫人》:“捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。”此处化用,喻指夫人仙逝,芳踪难寻。
佩还沉:指玉佩沉入水中,比喻逝去。
懿范:美好的风范。
贻:遗留,留下。
彤管:古代女史用以记事的赤管笔,后指女子文墨之事或贤德。语出《诗经·邶风·静女》:“静女其娈,贻我彤管。”
佳铭:美好的墓志铭。
藁砧:古代处死刑,罪人席藁伏于砧上,以鈇斩之。鈇与“夫”同音,故隐语藁砧为“夫”(丈夫)。此处指其丈夫为她撰写了墓志铭。
卧龙山:山名,具体所指待考,可能位于青阳或其附近,或是夫人安葬之地。
乱愁心:使愁绪纷乱。