在线阅读《挽郑文昌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
何代无豪杰,惟公气独刚。
束身同绞紟,遗训辟缁黄。
定力老逾壮,英魂凛不忘。
蜀名省科调,犹说郑文昌。
挽:哀悼死者的诗。
郑文昌:生平不详,应为宋代一位刚正不阿、有气节的官员或文人。
豪杰:才能出众的人。
气独刚:气节特别刚正、坚毅。
束身:约束自身,指严于律己。
绞紟(jiǎo jīn):指用绳索捆绑,引申为约束、规范。此处“同绞紟”意为像用绳索约束一样严格自律。
遗训:死者留下的教诲。
辟(bì):驳斥,排除。
缁黄:缁(zī)指黑衣,代指僧人;黄指黄冠,代指道士。合称指佛、道二教。
定力:佛教语,指专注一境、不为外扰的坚定心力。此处泛指坚定的意志力。
老逾壮:年纪越老,意志越坚定、精神越旺盛。
英魂:英烈的灵魂。
凛:严肃,令人敬畏的样子。
蜀:指四川地区。
名省科调:在科举选拔和官员考核中享有声誉。
犹说:还在传颂。