在线阅读《挽罗宗卿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晓月璿源澹,春风璧水香。
一条冰透骨,五色凤鸣岗。
翳彼菟裘老,伤哉宝鉴亡。
囊封尚生意,今与日争光。
挽:哀悼死者。
罗宗卿:生平不详,应为一位姓罗的官员(宗卿为官职或尊称)。
晓月:拂晓的月亮。
璿源:璿,同“璇”,美玉。璿源,比喻高洁的源头或出身。
澹:恬静,安定。
璧水:指太学。古代太学(国子监)中有圆形水池,称为“璧水”或“辟雍”,代指最高学府。
一条冰:比喻为官清廉,品行高洁如冰。
五色凤:传说中的祥瑞之鸟,羽毛五彩。比喻杰出的人才。
鸣岗:凤凰鸣于山岗,比喻贤才得其位,声名远播。
翳:遮蔽,此处引申为隐退、归隐。
菟裘:古地名,在今山东泰安东南。春秋时鲁隐公曾言“使营菟裘,吾将老焉”,后用以代指士大夫告老退隐的居处。
宝鉴:宝贵的镜子,比喻可资借鉴的往事或贤德之人。此处指逝者。
亡:失去,消亡。
囊封:封在口袋里的奏章。指臣子上给皇帝的机密奏章,用囊密封,故称。
生意:生机,生命力。此处指其奏章中的精神与思想依然充满活力。
日争光:与太阳争辉。形容其精神、功业永垂不朽。