在线阅读《和韵谢惠提干约观梅不赴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
才看花回晚日明,停杯不饮槊空横。
羡君洒落方成趣,笑我虺隤不及盟。
但向舍南窗北看,浑如林下水边清。
自来太素先群物,枉被山矾唤作兄。
和韵:依照他人诗词的原韵作诗。
谢惠提干:诗人的友人,姓谢,官职为提干(提举常平司干办公事的简称)。
约观梅不赴:友人相约观赏梅花,诗人未能赴约。
晚日明:傍晚时分,夕阳明亮。
停杯不饮槊空横:停下酒杯不饮,长槊(一种兵器)空自横放。此句化用曹操“横槊赋诗”的典故,暗指虽有豪情雅兴,却因故未能赴约,只能空对酒樽与兵器。
羡君洒落方成趣:羡慕您(谢惠提干)洒脱不羁,正能享受观梅的乐趣。
笑我虺隤不及盟:自嘲自己疲惫不堪,未能履行(观梅的)约定。虺隤(huī tuí):疲惫、生病的样子,语出《诗经·周南·卷耳》“陟彼崔嵬,我马虺隤”。
但向舍南窗北看:只能在我家房舍的南窗和北面看看。
浑如林下水边清:眼前的景象,浑然如同在树林下、溪水边那般清幽。
自来太素先群物:梅花自古以来就以素雅洁净之质,先于百花开放。太素:古代指构成宇宙的原始物质,引申为质朴、素净。
枉被山矾唤作兄:梅花被山矾花(一种春季开白花的小灌木)白白地称作兄长。此句化用黄庭坚《王充道送水仙花五十枝》中“山矾是弟梅是兄”的诗意,但反其意而用之,说梅花(高洁)被山矾(寻常)称作兄是委屈了梅花,暗含对梅花极高品格的推崇。