在线阅读《和洪司令九日观阅 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
剑花弓月几秋寒,宿将凋零更不坛。
师众弗于先事戒,蒐田祇作具文看。
戍还黎雅魂方定,箭洗褒斜血未乾。
为报道傍泥饮者,尹来遗汝百年安。
剑花弓月:形容刀剑在月光下挥舞闪烁如花,指代军事训练或阅兵场景。
宿将:经验丰富的老将。
凋零:原指草木凋谢零落,此处比喻老将相继去世。
不坛:指不再设立将坛拜将,喻指军中缺乏统帅之才。
师众弗于先事戒:军队没有在战事发生之前做好戒备。弗,不。
蒐田:指古代春秋两季的田猎活动,也是军事演习的一种形式。蒐,音sōu,通“搜”,指春猎。
具文:空有形式而无实际内容的条文。
戍还黎雅:戍守黎州、雅州的军队归来。黎雅,指宋代黎州(今四川汉源)和雅州(今四川雅安),当时为边防要地。
魂方定:惊魂刚刚安定下来。
箭洗褒斜:在褒斜道经历过战事。箭洗,指用箭雨清洗,即经历激烈战斗。褒斜,即褒斜道,古代连接关中与巴蜀的重要通道,地势险要,常为战场。
血未乾:血迹尚未干涸,形容战事结束不久或伤亡惨重。
泥饮者:指在路边泥地上畅饮的百姓。泥,形容不拘礼节、尽情。
尹来遗汝百年安:长官(洪司令)来了,留给你们长久的安宁。尹,古代官名,此处尊称洪司令。遗,音wèi,给予。汝,你们。百年安,长久的太平。