在线阅读《寿范洁斋 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
泸水风涛七载还,今年赢得在家山。
临流领客清溪上,滴露抄书翠竹间。
晚计作堂应未晚,閒居成赋恐难閒。
云昏八表边烽息,须得伊人护玉关。
寿范洁斋:为友人范洁斋祝寿。范洁斋,生平不详,应为作者友人,洁斋是其号。
泸水:指泸江,一说在今四川境内,一说泛指西南地区的江河。此处可能指作者或范洁斋曾宦游之地。
七载还:指在外为官或漂泊七年方才归来。
在家山:回到故乡。
临流:面对溪流。
领客:带领宾客或友人。
滴露抄书:在清晨露水未干时抄写书籍,形容生活清雅、勤于学问。
翠竹间:在翠绿的竹林之中,环境幽静。
晚计作堂:晚年计划修建堂屋(可能指归隐后的居所或书斋)。
閒居成赋:闲居时想要写成诗赋。恐难閒:恐怕难以真正清闲(指心系国事)。
云昏八表:云雾笼罩八方极远之地,比喻天下局势不明朗。八表,八方之外,指极远的地方。
边烽息:边疆的烽火停息,指战事平息。
伊人:那个人,此处指德才兼备、堪当重任的人。
护玉关:守卫玉门关,泛指镇守边疆、保卫国家。玉关,玉门关,古代重要关隘,常代指边塞。