在线阅读《出郊怀汪尚中代简》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一春烟雨尽愁端,晴日郊行尚怕寒。
芳草被堤风信过,杂英满甸雪泥乾。
刘郎去后花无恙,杜牧来迟春渐阑。
明日为君开社瓮,莫教人倚玉栏看。
出郊:到郊外去。
怀:怀念,思念。
汪尚中:作者友人,生平不详。
代简:代替书信。此诗是作者写给友人汪尚中的诗体书信。
愁端:愁绪的端由、源头。
风信:即花信风,应花期而来的风。
杂英:各种花卉。
甸:郊外。
雪泥乾:雪融化后泥土变干。化用苏轼“雪泥鸿爪”之典,暗喻时光流逝、踪迹难寻。
刘郎:指唐代诗人刘禹锡。刘禹锡因参与“永贞革新”被贬朗州,十年后回京游玄都观,作《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》诗,中有“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”句。十四年后重游,又作《再游玄都观》,有“种桃道士归何处,前度刘郎今又来”句。此处“刘郎”借指离去的友人汪尚中。
花无恙:花依旧盛开。
杜牧:晚唐诗人。杜牧有《怅诗》:“自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。”此处“杜牧来迟”借指自己(或收信人)来迟,错过了春色最盛之时。
春渐阑:春天渐渐将尽。阑,将尽。
社瓮:指社日(古代祭祀土地神的日子,分春社和秋社)时酿的酒。瓮,酒坛。
玉栏:玉石栏杆,代指华美的楼台亭阁。