《病中宿白水》宋 · 吴泳

在线阅读《病中宿白水》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴泳

触热山行陡顿馀,急携拄杖息禅居。

老僧不惜山中宝,持出银函贝叶书。

七言绝句中原人生感慨僧道叙事

注释

触热:冒着炎热。

山行:在山中行走。

陡顿:陡峭崎岖,使人疲顿。

:之后,之余。

急携:急忙拄着。

拄杖:拐杖。

:休息。

禅居:僧人修行的居所,此处指白水寺。

老僧:年长的僧人。

不惜:不吝惜。

山中宝:指山中寺庙珍藏的宝物。

持出:拿出。

银函:银制的匣子。

贝叶书:写在贝多罗树叶上的佛经,泛指珍贵的佛经。

译文

冒着酷热在山中艰难行走,疲惫不堪之后,我急忙拄着拐杖来到这禅房休息。寺中的老僧毫不吝惜珍藏的山中宝物,特意拿出银匣装盛的贝叶佛经给我看。

赏析

这首七言绝句以简洁明快的笔触,描绘了诗人病中行旅、偶宿山寺的片段。前两句叙事,通过“触热”、“陡顿”等词生动刻画出旅途的艰辛与身体的疲惫,而“急携”、“息”则传达出找到歇息之地的迫切与庆幸,为后文埋下伏笔。后两句转写寺中老僧的慷慨好客,“不惜山中宝”与“持出银函贝叶书”形成鲜明对比,凸显了老僧超脱物外、以佛法度人的慈悲胸怀,也侧面反映了佛寺的清幽与文化的珍贵。全诗语言质朴自然,意境清雅,在平淡的叙述中蕴含着对人情温暖的感念与对佛门清净的向往,体现了古代文人行旅诗与访僧诗相结合的特色。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容判断,应是一位古代文人在旅途患病时,投宿于名为“白水”的寺庙后所作。古代交通不便,文人宦游、赶考或访友时常需长途跋涉,山寺道观便成为重要的歇脚点。这类“宿寺诗”往往记录旅途见闻与感悟,抒发对自然、人生的思考。诗中的“白水”可能指寺名或地名,常见于各地,如陕西、四川等地均有白水寺或白水河。僧人出示贝叶经的细节,反映了唐代以降佛教兴盛,寺庙常收藏佛经法宝,并与文人雅士交流的文化现象。