《瑞鹤仙 其一 林钟羽,俗名高平调》宋 · 吴文英

在线阅读《瑞鹤仙 其一 林钟羽,俗名高平调》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴文英

泪荷抛碎璧。

正漏云筛雨,斜捎窗隙。

林声怨秋色。

对小山不迭,寸眉愁碧。

凉欺岸帻。

暮砧催、银屏剪尺。

最无聊、燕去堂空,旧幕暗尘罗额。

行客。

西园有分,断柳凄花,似曾相识。

西风破屐。

林下路,水边石。

念寒蛩残梦,归鸿心事,那听江村夜笛。

看雪飞、蘋底芦梢,未如鬓白。

人生感慨写景凄美含蓄婉约派

注释

瑞鹤仙:词牌名。林钟羽,俗名高平调:此为词调名,属羽调,俗称高平调。

泪荷抛碎璧:形容荷叶上的雨滴如泪珠般滚落,又如破碎的玉璧。

漏云筛雨:云层缝隙中漏下的雨丝,如同筛子筛过一般。

斜捎窗隙:雨丝斜斜地飘入窗户的缝隙。

小山不迭:指屏风上画的小山重叠。小山,指屏风上的山景画;不迭,连绵不断。

寸眉愁碧:形容女子紧锁的黛眉。寸眉,细眉;愁碧,因愁而显深碧色。

凉欺岸帻:凉意侵袭着推起头巾露出的额头。岸帻,推起头巾,露出前额,形容洒脱或闲适之态。

暮砧催、银屏剪尺:傍晚的捣衣声,催促着闺中女子为远人裁剪寒衣。砧,捣衣石;银屏,华美的屏风,代指闺房。

旧幕暗尘罗额:旧日的帘幕上,罗制的帘额已积满灰尘。

西园有分:指与西园有缘分,曾在此游赏。西园,泛指园林或特定园圃,常为文人雅集之所。

断柳凄花:折断的柳枝,凄凉的残花。

西风破屐:秋风萧瑟,仿佛踏破了木屐。屐,木鞋。

寒蛩残梦:秋蟋蟀的鸣叫惊扰了残存的梦境。蛩,蟋蟀。

归鸿心事:望着归雁,勾起思归的心事。

蘋底芦梢:浮萍之下,芦苇之梢。

未如鬓白:都比不上鬓发的斑白。

译文

荷叶上滚落的雨滴,如同抛洒的泪珠和碎玉。正是云层漏雨、雨丝如筛的时候,斜斜地飘进窗隙。林间的风声仿佛在怨恨这秋色。面对屏风上连绵的小山,她那黛眉紧锁成一片愁碧。凉意侵袭着我推起头巾的额际。暮色中捣衣声阵阵,像是在催促闺中人剪裁寒衣。最是无聊,燕子离去,厅堂空寂,旧日的帘幕,罗制的帘额已暗积尘泥。 我这漂泊的行客。曾与西园有段情谊,如今只见断柳残花,景物似曾相识。萧瑟的西风,仿佛踏破了我的木屐。徘徊在林间小路,水边石矶。惦念着秋蟋蟀惊扰的残梦,归雁勾起的思归心绪,哪堪再听那江村夜里的笛声凄厉。看那白雪飞舞在浮萍底、芦苇梢,都比不上我两鬓的斑白更甚。

赏析

此词为吴文英秋日感怀之作,充分体现了梦窗词密丽深曲、时空交错的艺术特色。上片以细腻的笔触描绘秋雨黄昏之景,『泪荷』、『碎璧』、『筛雨』等意象精工奇警,将自然景物与人物心境融为一体。『对小山不迭,寸眉愁碧』,由屏风之景联想到伊人愁眉,虚实相生。『燕去堂空』暗示往事成空,旧物蒙尘,营造出孤寂怅惘的氛围。下片转入对自身漂泊生涯的感慨。『西园有分』点出曾有的欢游,与眼前『断柳凄花』的凄凉形成对比。『西风破屐』写行旅艰辛,意象新颖。『念寒蛩残梦,归鸿心事』则将虫声、雁影与归梦乡心交织,情感层层递进。末句『看雪飞、蘋底芦梢,未如鬓白』,以漫天飞雪反衬鬓发之白,将岁月流逝、人生迟暮之悲推向高潮,比喻奇崛而情感沉痛。全词炼字精工,意境幽深,通过密集的意象和跳跃的时空转换,深刻表达了词人深秋羁旅中的孤寂之感和年华老去的生命悲慨。

创作背景

此词具体创作年份不详,当为吴文英晚年漂泊江湖时所作。吴文英一生未第,游幕终身,常旅食于苏州、杭州、越州等地。词中『西园』可能指其曾客居或游赏的某处园林(或实指苏州某园)。词的上片所写闺阁景象,可能融合了对其曾经相识的某位女子的追忆,下片则直抒其作为『行客』的羁旅愁怀与身世之感。南宋后期,国势日衰,文人普遍怀有深重的忧患意识与身世飘零之感,此词在个人感伤中亦折射出时代氛围。词调注明『林钟羽,俗名高平调』,体现了宋代词乐对宫调的讲究。