在线阅读《瑞鹤仙 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晴丝牵绪乱。
对沧江斜日,花飞人远。
垂杨暗吴苑。
正旗亭烟冷,河桥风暖。
兰情蕙盼。
惹相思、春根酒畔。
又争知、吟骨萦消,渐把旧衫重剪。
凄断。
流红千浪,缺月孤楼,总难留燕。
歌尘凝扇。
待凭信,拌分钿。
试挑灯欲写、还依不忍,笺幅偷和泪卷。
寄残云、剩雨蓬莱,也应梦见。
晴丝:春日晴空中飘荡的游丝,亦谐音“情思”。
牵绪乱:牵引思绪,使之纷乱。
沧江:泛称江水,江水呈青苍色,故称。
吴苑:指春秋时吴王阖闾所建宫苑,在今江苏苏州。此处泛指江南园林。
旗亭:酒楼。
烟冷:指酒楼生意冷清,炊烟稀薄。
河桥:泛指河上的桥梁。
兰情蕙盼:形容女子如兰似蕙般高雅的情意和顾盼生姿的眼神。
春根:春末。
酒畔:酒席边。
吟骨萦消:因苦苦吟咏而消瘦。萦,缠绕。
旧衫重剪:因身体消瘦,旧日衣衫显得宽大,需要重新剪裁合身。
凄断:凄凉至极。
流红千浪:落花随千重波浪漂流而去。
缺月孤楼:残月映照孤楼。
总难留燕:终究难以留住燕子(或指意中人)。
歌尘凝扇:昔日歌舞时扇子扬起的尘埃已凝结,暗示歌舞久停,人事已非。
拌分钿:拌,同“拚”,甘愿、不惜之意。分钿,将金钿分开,各执一半,作为离别信物或重逢凭证。
笺幅:信纸。
偷和泪卷:暗自含着泪水将信纸卷起。
残云、剩雨:比喻残存的欢情或记忆。
蓬莱:传说中的海上仙山,常指代所思之人的居所或梦境。