在线阅读《喜迁莺 太蔟宫,俗名中管高宫同丁基仲过希 其一 道家看牡丹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
凡尘流水。
正春在、绛阙瑶阶十二。
暖日明霞,天香盘锦,低映晓光梳洗。
故苑浣花沈恨,化作妖红斜紫。
困无力,倚阑干,还倩东风扶起。
公子。
留意处,罗盖牙签,一一花名字。
小扇翻歌,密围留客,云叶翠温罗绮。
艳波紫金杯重,人倚妆台微醉。
夜和露,剪残枝,点点花心清泪。
太蔟宫:古代乐律名,十二律之一,此处指词牌所属宫调。
俗名中管高宫:太蔟宫的俗称。
丁基仲:吴文英友人,生平不详。
过希:疑为道观或友人别业之名。
绛阙瑶阶十二:指神仙居所。绛阙,红色的宫阙;瑶阶,玉砌的台阶;十二,形容台阶层数之多,极言其华美。
天香盘锦:形容牡丹花色如锦缎盘绕,香气天成。
故苑浣花沈恨:故苑,旧日的园圃;浣花,本指浣花溪,此处借指洗涤;沈恨,深沉的遗憾。意指牡丹曾经历风雨摧残。
妖红斜紫:形容牡丹花色妖娆,红紫交错。
罗盖牙签:罗盖,丝绸制成的伞盖;牙签,象牙或骨角制成的标签。此处指为牡丹遮阳的罗伞和标识花名的标签。
云叶翠温罗绮:云叶,如云般的叶子;翠温,青翠温润;罗绮,华丽的丝织品,比喻牡丹叶的光泽。
艳波紫金杯重:艳波,形容花色艳丽如波光;紫金杯,比喻深色的牡丹花形如酒杯;重,形容花朵饱满低垂。
夜和露,剪残枝:夜晚带着露水,修剪残败的花枝。