在线阅读《清平乐 书栀子扇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
柔柯剪翠。
胡蝶双飞起。
谁堕玉钿花径里。
香带熏风临水。
露红滴□秋枝。
金泥不染禅衣。
结得同心成了,任教春去多时。
清平乐:词牌名,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。
书栀子扇:题写在画有栀子花的扇子上。栀子,常绿灌木,夏季开花,色白,香气浓郁。
柔柯剪翠:柔嫩的枝条如同剪出的翠玉。柯,树枝。
胡蝶双飞起:蝴蝶成双飞舞。胡蝶,即蝴蝶。
玉钿:用玉制成的花朵形首饰,此处比喻栀子花洁白如玉,坠落花径。
香带熏风临水:花香伴随着和暖的南风飘到水边。熏风,和暖的南风。
露红滴□秋枝:原词此处有一字缺失(□),据词意推测,可能为“露红滴露秋枝”或“露红滴沥秋枝”,意为带露的红色(或指花)滴落在秋日的枝头。一说“露红”指鲜艳的红花。
金泥不染禅衣:用金粉装饰的图案(或指栀子花的黄色花蕊)不沾染素净的衣衫。金泥,用以饰物的金粉,或指栀子花蕊的黄色。禅衣,僧人之衣,泛指素雅洁净的衣衫。
结得同心成了:指栀子花形似同心结,寓意美好。同心,指同心结,象征爱情或情谊。栀子花常被赋予“同心”的寓意。
任教春去多时:任凭春天逝去已久。任教,听凭,不管。