在线阅读《梦行云 原注“即六幺花十八”和赵修全韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
簟波皱纤縠。
朝炊熟。
眠未足。
青奴细腻,未拌真珠斛。
素莲幽怨风前影,搔头斜坠玉。
画阑枕水,垂杨梳雨,青丝乱、如乍沐。
娇笙微韵,晚蝉理秋曲。
翠阴明月胜花夜,那愁春去速。
梦行云:词牌名,原注“即六幺花十八”,说明此调与《六幺令》中的“花十八”一叠有关。
和赵修全韵:指依照友人赵修全(生平不详,当为吴文英交游圈中人)原词的韵脚进行创作。
簟(diàn):竹席。
纤縠(hú):纤细的绉纱,此处比喻竹席纹理细密如水波。縠,有皱纹的纱。
朝炊熟:早饭已做好。
眠未足:睡眠尚未充足。
青奴:夏日取凉寝具,又名竹夫人,用竹篾编成,中空,可抱以取凉。
拌(pàn):同“拚”,舍弃。
真珠斛:极言珍珠之多。斛,量器,十斗为一斛。此处“未拌真珠斛”意指青奴之细腻清凉,不输于大量珍珠带来的凉意。
素莲:白莲花。
搔头:古代女子发饰,即簪子。斜坠玉:玉簪斜斜欲坠,形容女子发髻慵懒之态。
画阑:雕绘华丽的栏杆。
枕水:临水。
垂杨梳雨:杨柳枝条在细雨中如同梳理头发。
青丝:比喻杨柳的枝条,也暗指女子秀发。
乍沐:刚刚沐浴过。
娇笙微韵:笙声轻柔,音韵细微。
晚蝉理秋曲:秋日晚蝉鸣叫,仿佛在调理秋天的乐曲。
翠阴:绿树成荫。