在线阅读《惜秋华 其五 木芙蓉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
路远仙城,自王郎去后,芳卿憔悴。
锦段镜空,重铺步障新绮。
凡花瘦不禁秋,幻腻玉、腴红鲜丽。
相携。
试新妆乍毕,交扶轻醉。
长记断桥外。
骤玉骢过处,千娇凝睇。
昨梦顿醒,依约旧时眉翠。
愁边暮合碧云,倩唱入、六幺声里。
风起。
舞斜阳、阑干十二。
惜秋华:词牌名。
木芙蓉:又称芙蓉花、拒霜花,秋季开花。
仙城:指仙境或美好的地方,此处可能暗指与所忆之人相遇或离别之地。
王郎:此处非特指,常用来借指离去的意中人或有才华的男子。
芳卿:对女子的美称,此处指木芙蓉,亦暗喻人。
憔悴:形容枯萎、凋零的样子。
锦段镜空:锦缎般的花朵映照在空明的(秋光)中。段,通“缎”。镜空,形容秋水或秋空明净如镜。
步障:古代用以遮蔽风尘或视线的屏幕。此处形容芙蓉花丛繁盛如锦绣屏障。
凡花:普通的花。
瘦不禁秋:形容花朵在秋风中显得纤弱。
幻腻玉、腴红鲜丽:形容木芙蓉花色变幻,如细腻的美玉,丰润的鲜红,艳丽夺目。腻玉,形容花瓣质感。腴红,丰润的红色。
相携:携手,一同。
试新妆乍毕:刚刚化好新妆。木芙蓉花色一日三变,故以“试新妆”喻之。乍毕,刚刚完成。
交扶轻醉:形容花朵在风中相依,如人微醉相互搀扶。
断桥:地名,在杭州西湖。吴文英词中常出现杭州景物。
骤玉骢过处:骏马急速奔驰而过的地方。玉骢,毛色青白相间的骏马。
千娇凝睇:形容女子(或花)娇美无比,凝神注视。睇,斜视,流盼。
昨梦顿醒:往日的梦境突然醒来。
依约旧时眉翠:仿佛还能看见她旧时青黑的眉色。依约,隐约。眉翠,古代女子以青黑色画眉。
愁边暮合碧云:愁绪中,暮色与碧云合为一体。
倩唱入、六幺声里:请将(愁绪)唱入《六幺》的曲调中。倩,请。六幺,唐代著名琵琶曲,又名《绿腰》,节奏先慢后快。
风起。舞斜阳、阑干十二:秋风起处,(芙蓉花)在斜阳中摇曳,仿佛在十二曲的栏杆边起舞。阑干十二,形容栏杆曲折多。