在线阅读《浣溪沙 其八 桂》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
曲角深帘隐洞房。
正嫌玉骨易愁黄。
好花偏占一秋香。
夜气清时初傍枕,晓光分处未开窗。
可怜人似月中孀。
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
曲角:曲折的檐角或墙角。
深帘:垂挂得很深的帘幕。
隐洞房:隐藏着幽深的居室。洞房,本指深邃的内室,后多指新婚夫妇的卧室,此处指幽居。
玉骨:原指女子清瘦秀丽的身架,此处比喻桂花清雅的花枝。
愁黄:因忧愁而憔悴、枯黄。
好花偏占一秋香:指桂花偏偏独占整个秋天的芬芳。
夜气清时:夜深人静、空气清新之时。
初傍枕:刚刚靠在枕上,指初睡或难以入眠。
晓光分处:晨光初露、天色微明之时。
未开窗:窗户还未打开。
可怜:可爱、可惜,此处兼有怜爱和惋惜之意。
月中孀:月宫中的嫦娥。传说嫦娥偷食不死药飞升月宫,从此独居,故称“孀”(寡妇)。此处以月中孤独的嫦娥比喻桂花幽独的品格。