在线阅读《浣溪沙 其一 陈少逸席上用联句韵有赠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
秦黛横愁送暮云。
越波秋浅暗啼昏。
空庭春草绿如裙。
彩扇不歌原上酒,青门频返月中魂。
花开空忆倚阑人。
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
陈少逸:词人友人,生平不详。
联句韵:指此前聚会时众人联句所作诗词的韵脚,此词依其韵而作。
秦黛:秦地(今陕西一带)所产之黛,一种青黑色颜料,古代女子用以画眉。此处借指女子愁眉。
越波:越地(今江浙一带)的水波,暗指江南。
空庭:空寂的庭院。
彩扇:彩绘的团扇,歌舞时所用道具。
原上酒:原野上的饯别酒。或暗用《诗经·小雅·鹿鸣》“呦呦鹿鸣,食野之苹”及送别典故。
青门:汉代长安城东南门,本名霸城门,因门色青,俗呼为青门。此处借指都城(临安)的城门,亦常指送别之地。
月中魂:指月光下的精魂、思念,或暗用唐明皇游月宫见杨贵妃魂魄的典故,喻指对逝去美好时光或人物的追忆。
倚阑人:倚靠着栏杆的人,指所思之人。