在线阅读《荔枝香近/荔枝香 其一 黄钟商送人游南徐》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
锦带吴钩,征思横雁水。
夜吟敲落霜红,船傍枫桥系。
相思不管年华,唤酒吴娃市。
因话、驻马新堤步秋绮。
淮楚尾。
暮云送、人千里。
细雨南楼,香密锦温曾醉。
花谷依然,秀靥偷春小桃李。
为语梦窗憔悴。
荔枝香近:词牌名,又名《荔枝香》。
黄钟商:古代音律名,此处指词调所属的宫调。
南徐:古州名,治所在今江苏省镇江市。
锦带吴钩:锦带,华美的衣带;吴钩,古代吴地所产的一种弯刀,后泛指锋利的兵器或宝刀。此处借指友人英武的装束。
征思:远行的思绪。
横雁水:横渡雁栖之水。雁水,或指有雁栖息的江河,泛指旅途中的水域。
霜红:指经霜变红的枫叶。
枫桥:桥名,在今江苏省苏州市阊门外。唐代张继《枫桥夜泊》诗使其闻名。
吴娃:吴地的美女。
驻马:停下马匹。
新堤:新建的堤岸。
秋绮:秋日绮丽的景色。
淮楚尾:淮水与楚地的交界处。尾,末端、边界。
香密锦温:形容环境温馨美好,陈设华丽舒适。香密,香气浓郁;锦温,锦缎温暖。
花谷:开满鲜花的山谷。
秀靥偷春小桃李:秀美的面庞(酒窝)仿佛偷来了春天小桃李的娇艳。靥,面颊上的微涡,酒窝。
梦窗:词人吴文英的号。此处为作者自称。