在线阅读《绛都春 其六 余往来清华池馆六年,赋咏屡矣,感昔伤今,益不堪怀,乃复作此解》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春来雁渚。
弄艳冶、又入垂杨如许。
困舞瘦腰,啼湿宫黄池塘雨。
碧沿苍藓云根路。
尚追想、凌波微步。
小楼重上,凭谁为唱,旧时金缕。
凝伫。
烟萝翠竹,欠罗袖、为倚天寒日暮。
强醉梅边,招得花奴来尊俎。
东风须惹春云住。
□莫把、飞琼吹去。
便教移取熏笼,夜温绣户。
绛都春:词牌名,双调一百字,前后片各五仄韵。
清华池馆:指风景清丽华美的园林池馆,此处或为词人曾寓居或常游之地。
雁渚:大雁栖息的沙洲。
艳冶:艳丽妖冶,形容春色。
困舞瘦腰:形容杨柳枝条在风中舞动,如同困倦的美人扭动纤腰。
宫黄:古代宫女用以涂额的黄粉,此处借指黄色的花粉或花蕊。
云根路:云雾缭绕的山路。云根,古人认为云触石而生,故称石为云根。
凌波微步:语出曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,形容女子步履轻盈,此处或指追忆昔日佳人的身影。
金缕:指《金缕衣》曲,或泛指旧时歌曲。
凝伫:凝神久立。
烟萝翠竹:云雾缭绕的藤萝与青翠的竹子。
欠罗袖:缺少了(那位)身着罗袖的佳人。
花奴:原为唐玄宗时汝阳王李琎的小名,善击羯鼓,此处或指善歌舞的乐伎,亦可能指梅花。
尊俎:古代盛酒肉的器皿,代指宴席。
飞琼:许飞琼,传说中的仙女名,出自《汉武帝内传》,此处借指梅花或心中所思之人。
熏笼:罩在熏炉上的笼子,用以取暖或熏衣。
绣户:雕绘华美的门户,多指女子居室。