在线阅读《青玉案 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
新腔一唱双金斗。
正霜落、分甘手。
已是红窗人倦绣。
春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
吴天雁晓云飞后。
百感情怀顿疏酒。
彩扇何时翻翠袖。
歌边拌取,醉魂和梦,化作梅边瘦。
青玉案:词牌名,取义于东汉张衡《四愁诗》"何以报之青玉案"。
双金斗:指精美的酒器。金斗,酒器。
分甘手:分享甘美食物或美酒的手,此处指与爱人共饮。
红窗人倦绣:指闺中女子因相思而倦于刺绣。
春词裁烛:在烛光下裁剪、书写春日的词句。
银壶漏:古代计时器漏壶的美称,"怕减银壶漏"意为害怕时间流逝。
吴天:指江南的天空,吴地为今江苏南部、浙江北部一带。
雁晓云飞后:大雁在拂晓的云层后飞过,点明秋季清晨景象。
疏酒:疏远酒盏,即无心饮酒。
彩扇何时翻翠袖:彩扇与翠袖皆为歌舞时所用,此句追忆或期盼歌舞欢愉的场景。
歌边拌取:在歌声中抛却(愁绪)。拌,通"拚",舍弃之意。
醉魂和梦:醉后的神魂与梦境交织。
化作梅边瘦:形容因相思而消瘦,如同梅花般清瘦。