在线阅读《法曲献仙音 其二 放琴客,和宏庵韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
落叶霞翻,败窗风咽,暮色凄凉深院。
瘦不关秋,泪缘轻别,情消鬓霜千点。
怅翠冷搔头燕,那有语恩怨。
紫箫远。
记桃根、向随春渡,愁未洗、铅水又将恨染。
粉缟涩离箱,忍重拈、灯夜裁剪。
望极蓝桥,彩云飞、罗扇歌断。
料莺笼玉锁,梦里隔花时见。
法曲献仙音:词牌名,原为唐代法曲,后用作词调。
放琴客:词题,意为送别歌妓或乐伎。琴客,常指善弹琴的歌妓。
和宏庵韵:指依照友人宏庵(生平不详)原词的韵脚进行创作。
落叶霞翻:落叶在晚霞中翻飞。
败窗风咽:风吹过破旧的窗户,发出呜咽之声。
瘦不关秋:人的消瘦并非因为秋天的萧瑟,而是因为离别。
泪缘轻别:眼泪是因为轻易的离别而流。
情消鬓霜千点:因情伤而鬓发斑白如霜。
怅翠冷搔头燕:惆怅地看到发髻上的玉燕首饰已冰冷。搔头燕,即玉燕钗,女子头饰。
那有语恩怨:哪里还说得清其中的恩恩怨怨。
紫箫远:指吹奏紫箫的乐声已远去。紫箫,泛指精美的箫。
记桃根、向随春渡:记得你(指琴客)像桃根(晋王献之妾桃叶之妹,代指情人)一样,曾随我度过美好的春日。
愁未洗、铅水又将恨染:旧愁尚未洗去,新的泪水(铅水,喻泪水)又将新的怨恨沾染。
粉缟涩离箱:白色的丝绸衣服因久置箱中而变得干涩。粉缟,白色的绢帛,指女子衣物。
忍重拈、灯夜裁剪:怎忍心在灯下重新拿起(旧衣)裁剪。
望极蓝桥:极目远望蓝桥。蓝桥,唐人裴航遇仙女云英处,后常指情人相遇之处。
彩云飞、罗扇歌断:彩云飘散,持罗扇歌唱的声音已断绝。暗用《霓裳羽衣曲》“曲终人散”之意。
料莺笼玉锁:料想(你)如同被关在金笼玉锁中的黄莺。
梦里隔花时见:只能在梦中隔着花丛偶尔相见。