在线阅读《夜合花 自鹤江入京,泊葑门外有感》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。
当时夜泊,温柔便入深乡。
词韵窄,酒杯长。
剪蜡花、壶箭催忙。
共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
十年一梦凄凉。
似西湖燕去,吴馆巢荒。
重来万感,依前唤酒银罂。
溪雨急,岸花狂。
趁残鸦、飞过苍茫。
故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
夜合花:词牌名。
鹤江:水名,在今江苏苏州西南,与松江相接。
京:指南宋都城临安(今浙江杭州)。
葑门:苏州古城东门之一。
柳暝河桥:暮色中河桥边的柳树显得昏暗。暝,昏暗。
莺晴台苑:晴日里台苑中的黄莺啼鸣。台苑,指姑苏台的苑囿。
短策:短的马鞭。策,马鞭。
频惹春香:频频沾染上春天的花香。
温柔便入深乡:指当年在此地曾有过温柔缱绻的恋情。深乡,温柔乡。
词韵窄:指因情绪激动,一时难以找到合适的词句来表达。
酒杯长:指长时间地饮酒。
剪蜡花:剪去烛花。
壶箭催忙:指时间飞逝。壶箭,古代计时器漏壶中的浮箭。
凌波翠陌:指在水边和翠绿的道路上漫步。凌波,形容女子步履轻盈。
连棹横塘:指在横塘一同划船游玩。棹,船桨,代指船。横塘,在苏州西南。
十年一梦凄凉:化用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦”句意。
似西湖燕去,吴馆巢荒:比喻旧地重游,人事已非,如同燕子离去,旧巢荒芜。吴馆,指作者在苏州的寓所。
银罂:银制的酒器。罂,小口大腹的盛酒器。
溪雨急,岸花狂:溪上急雨,岸边花狂,既是眼前实景,也暗喻心绪的纷乱。
趁残鸦、飞过苍茫:目送着残余的乌鸦飞向苍茫的远方。趁,追逐,此处有“伴随”之意。
故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳:故人曾居住的楼阁仍在,但如今有谁能和我一同指点那芳草斜阳的景色呢?