在线阅读《花上月令》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
文园消渴爱江清。
酒肠怯,怕深觥。
玉舟曾洗芙蓉水,泻清冰。
秋梦浅,醉云轻。
庭竹不收帘影去,人睡起,月空明。
瓦瓶汲井和秋叶,荐吟醒。
夜深重,怨遥更。
文园:原指汉文帝的陵园,后常借指司马相如,因其曾任文园令。此处或为作者自喻,亦泛指文人雅士。
消渴:中医病名,即糖尿病。司马相如曾患此疾,故后世常以“文园消渴”代指文人病酒或愁病。
江清:清澈的江水,亦暗喻清酒或清雅的情怀。
深觥:容量大的酒杯。觥,古代酒器。
玉舟:对酒杯的美称,形制精巧。
芙蓉水:形容酒色清冽如芙蓉池水,或指曾用此杯饮于芙蓉盛开的池畔。
泻清冰:形容斟酒时酒液如清冰倾泻。
秋梦浅:因愁绪或酒意而睡眠不深,梦境短暂。
醉云轻:醉意朦胧,如云般轻盈飘忽。
庭竹不收帘影去:庭院中的竹影映在帘上,随着时间推移(或月光移动)并未消失。
瓦瓶汲井:用陶罐从井中打水。
和秋叶:将井水与秋叶一同煮(或浸泡),用以醒酒。荐,进献、辅助。吟醒,使吟诗之人清醒。
怨遥更:怨恨漫漫长夜,更漏声遥。更,更漏,古代计时器,此处指夜晚的时间。